Читать «Сначала свадьба» онлайн - страница 145
Мэри Бэлоу
Эллиот выпрямился, заложил руки за спину и замер, глядя на жену сверху вниз.
— Уходи? — переспросил он. — Лежишь здесь, когда пора одеваться к обеду, и утверждаешь, что ничего не случилось?
Неожиданно его осенило.
— А месячные начались?
— Нет.
Так, может быть, причина странного поведения в этом? Но кажется, в таких случаях дурнота подступает утром.
— Ванесса, — уже решительнее произнес Эллиот, — посмотри на меня.
— Это приказ? — поинтересовалась Ванесса. Почти яростно перевернулась на спину и посмотрела сквозь растрепанные волосы. Платье измялось, перевернулось и больше походило на мочалку. — Да, милорд. — Слушаюсь и подчиняюсь, милорд.
Эллиот нахмурился.
— Лучше бы ты сказала, в чем дело.
Мелькнуло внезапное предчувствие. Кон. Это его работа.
— Не собираюсь ни с кем тебя делить, — бурно заговорила Ванесса, откинув с лица закрывавшие глаза пряди. — Можешь, конечно, сказать, что раз я вышла за тебя замуж, то выбора нет. И что я обязана подчиняться, как только тебе вздумается осуществить свои супружеские права. Но если один из супругов способен нарушить клятву, то и второй имеет на это право, даже если это женщина, а следовательно, всего лишь полчеловека. И если ты еще хоть раз ко мне прикоснешься, буду кричать во весь голос, очень-очень громко. И это не пустая угроза.
Все понятно. Кон.
— Вижу, что не пустая. И в чем же, позволь спросить, заключается моя вина?
— В том, что ты женатый человек, а держишь любовницу, — выпалила Ванесса. — Не важно, что она красива, а я нет. Об этом ты знал еще до свадьбы. И не важно, что именно я попросила тебя жениться. Ничто не мешало отказать. Но ты не отказал, а женился. И произнес священную клятву. И нарушил ее. А потому больше никогда не будешь моим мужем, кроме как формально!
— И ты вполне уверена, — уточнил Эллиот, потрясенный и слегка рассерженный, — что Кон предоставил тебе точную информацию?
— Ха! — гневно усмехнулась Ванесса. — Еще пытаешься отрицать? Так как же, ты был сегодня у миссис Бромли-Хейс или нет?
Значит, все-таки не Кон.
— Видишь? — продолжала наступать она, не получив немедленного ответа. — Нечего сказать?
— Анна приезжала сюда? — осведомился виконт.
— Анна, — с презрением повторила Ванесса. — А она зовет тебя Эллиотом. До чего мило! Я встретила ее в парке. Уходи. Не хочу больше тебя видеть. Никогда.
— Может быть, позволишь объясниться? — осторожно поинтересовался виконт.
— Еще чего! — возмущенно воскликнула Ванесса. — Уходи немедленно!
— Но ведь тебе хотелось объясниться, когда я застал тебя в слезах над портретом покойного мужа, — напомнил Эллиот. — И в конце концов, я дал тебе возможность это сделать и выслушал. Нередко дела обстоят вовсе не так, как кажется со стороны.
— И что же, она тебе не любовница? — Голос звучал еще презрительнее.
— Нет, — решительно отрезал Эллиот.
— Значит, миссис Бромли-Хейс — лгунья?
— Мне абсолютно неизвестно, что она тебе сказала.
Эллиот ждал.
Ванесса откинула покрывало и свесила ноги с кровати — с дальнего от него края. Потом встала и провела руками по платью, пытаясь привести его в порядок, — впрочем, недавно купленное модное платье для прогулок требовало куда более серьезного вмешательства. Пригладила волосы.