Читать «Уровень 1. Драконы солнца» онлайн - страница 50
Веда Георгиевна Талагаева
- Но ты же говорил, что журнал нужен для тех людей, которые могут увезти меня с острова? - напомнил Ланс.
- В общем и целом да, - со вздохом согласился Перси, - Продав тому человеку журнал, я отдам долг людям, которые могут тебя подвезти. И все устроится к нашему общему благу и удовольствию. Понял?
- Понял, - кивнул Ланс и рассмеялся, - Ну, и жук ты, Перси!
- Что есть, то есть, - рассмеялся и Теннисон, - Так поможешь мне?
- Ладно, - кивнул Ланс, - Завтра, когда Феликс уйдет на день рождения, а Арт будет делать уроки.
Вечером следующего дня перед ужином Феликс собрался на день рождения к племяннику Дариуса.
- Ему исполняется тринадцать лет, - рассказывал дракон, вертясь перед зеркалом в прихожей, оправляя на себе черный бархатный жилет и цветок гвоздики в петлице, - Седрик очень хороший мальчик и умный. Он тоже учился у Нимвэй.
- Значит, и она там будет? - с сожалением спросил Ланс.
Весь предыдущий день и половину нынешнего он изображал приступ трудолюбия, составляя опись книг. Благодаря этому нудному занятию удалось найти судовой журнал "Слепого пилигрима" - распухшую от времени и пыли книжку в зеленой обложке.
- Конечно, будет, - в прихожую спустился Арт.
Ланс обнаружил, что кузнец переоделся в новую белую рубашку и нес подмышкой небольшой сверток, перевязанный ленточкой.
- А ты куда собрался? - удивился Ланс.
- Я получил приглашение, - усмехнулся Арт, - Если бы ты внимательнее посмотрел утром на стол в комнате, ты бы и свое нашел.
- Меня тоже пригласили? - Ланс с возмущением уставился на брата, - И ты молчал?
Арт с усмешкой пожал плечами.
- У тебя все время дела, не хотелось мешать.
- Да, у меня дела, - Ланс обиженно поджал губы, - И сейчас тоже. Может, я и загляну ненадолго позже. А, может, и нет.
"А еще может так случиться, что когда буду сваливать с этого чертова острова Фонтанов, я тебя с собой не возьму", - с досадой подумал он.
Лансу было ужасно стыдно перед Феликсом. Но еще ужаснее было бы, если бы дракон заподозрил его в краже книги. Поэтому Лансу нужно было алиби. Отдав судовой журнал Перси, он отправился на рынок и через час вошел в трактир "Полный бочонок" с огромной гирляндой воздушных шаров. Эффектное появление взбудоражило гостей и нарушило мирное течение дружеских посиделок за яблочным пирогом и бутылочкой сидра. Довольный образовавшейся вокруг себя шумихой, Ланс с поклоном вручил гроздь разноцветных шариков счастливому имениннику.
- Так вот почему ты решил задержаться! - простодушно обрадовался Феликс, - Ты надувал шарики?
- Нет, я помогал продавать мороженное, чтобы мне за это заплатили шариками, - возразил Ланс, - А пока я работал мороженщиком, мне их надули.
- Это так трогательно, - восхитилась Нимвэй, - Я и не думала, что ты согласишься выполнять за кого-то работу, чтобы порадовать ребенка.
- Я не такой черствый, как многие обо мне думают, - заявил Ланс и с торжеством посмотрел на Арта.
Пусть поучится, как производить впечатление на девушек.
- Ты совсем даже не черствый. Я всегда это знал! - воскликнул Феликс.
Хорошее настроение Ланса мигом испарилось. "Мне очень нужно уехать, - сказал он себе, чтобы не поддаваться угрызениям совести, - В конце концов это просто книга. А Феликс просто дракон".