Читать «Говорящая собака» онлайн - страница 195

Марк Барроуклифф

— Джон, думаю, нам нужно поговорить.

— Ерунда! — отозвался этот профессиональный оптимист.

Из-под дивана я увидел, как приоткрылась дверь и в комнату просунулась голова Джона.

— Дети, — сказал он. — Сейчас я познакомлю вас с новым другом, который долгое время обходился без общества, так что отвык от нормального поведения.

— Я бы предпочел и дальше обходиться без вашего общества! — рявкнул Пучок.

— С ним надо обращаться с особой осторожностью, если мы хотим его при… да что за черт!

Тут я понял, отчего мне так хорошо видно Джона. Предчувствуя приближение Пучка, сам того не сознавая, я выполз из-под дивана.

— Кто это?

— Это Санта! — завопил Себастьян. — Я же говорил. Видите, у него мой щеночек!

— Дело в том, что произошло недоразумение, — начал я. Это вступление я разучивал с вечера.

— Санта, можно мне взять щеночка? — вмешался Себастьян.

— Кто там? — рявкнул Пучок, просовывая морду в дверь.

— Я из приюта, у нас случилась накладка, — торопливо продолжал я. — Вот эта собачка ваша, она немножко воняет, но ее можно помыть. А та собака, за дверью, она очень опасная, и ее надо срочно забрать.

С этими словами я перелез через спинку дивана, наступив на подарочную шахматную доску.

— Вот вам! — вручил я щенка Джону. Торжественная передача подарка состоялась не лучшим образом, но, к счастью, ему удалось поймать Кляксу в воздухе. Клякса посмотрел на Джона и сказал:

— Папа.

Мы выбежали на улицу.

— О, сэр, — поучительно заговорил Пучок, который бежал рядом, свесив язык. — Я знал, что стоит подождать, и вы обретете благоразумие.

Покинув крыльцо, мы припустили по занесенной снегом дороге.

— Ты простил меня? — спросил я у Пучка.

— Конечно, — со скромным достоинством ответил он. — Я же собака.

34 БРОДЯГИ

— А знаешь, теперь мы с тобой бездомные, — сказал я, когда мы сворачивали с Дроув-роуд, сбегая вниз по склону холма за ипподромом.

— Великолепно! — воскликнул Пучок. — Значит, теперь нам предстоит бесконечно долгая прогулка. Я самый счастливый пес в мире.

Я успел подзабыть, что он во всем видит исключительно положительную сторону. Язык его весело болтался на ходу.

— Значит, Линдси не согласилась принять меня в дом?

Я замедлил шаг.

— Ты или Линдси, — сказал я. — Таков был выбор. Она предоставила его мне, и я сперва сделал ошибку. Просто понадобилось время, чтобы в этом убедиться.

— Обещай, что больше никогда меня не бросишь.

Снег садился на плечи, и я вдруг понял, что выбежал из «приемной» доктора без пиджака. Он остался на месте ночлега, под диваном, и гостеприимное семейство Робинсонов я покинул в одной рубашке.

— Не могу обещать этого, Пучок, — признался я. — Похоже, впереди меня ждут новые проблемы.

— В чем дело? — взглянул на меня пес.

— Я совершил плохой поступок, — вздохнул я, — продавая дом миссис Кэдуоллер-Бофорт. Теперь нашелся человек, который узнал об этом и хочет… как бы это тебе сказать… сдать меня в приют.

Объяснение того, что такое тюрьма, заняло бы у меня месяц.

— Так и я тогда с тобой! — радостно воскликнул Пучок. — Если нас опять посадят в Пэтчем, то не так уж плохо. Там водят на прогулки и еда сносная.