Читать «Былая любовь» онлайн - страница 10
Мэри Линн Бакстер
Поцеловав его, она восторженно произнесла:
– Не могу поверить, что ты все еще находишься внутри меня.
– У меня нет сил тебя покинуть.
Молли захихикала и снова поцеловала его.
– А я никуда тебя и не отпущу, – поддразнила его она. – Потому что люблю.
– Я тоже тебя люблю. Так сильно, что увлекся и забыл предохраниться.
На мгновение на сеновале воцарилась тишина.
– Ты на меня злишься? – спросил он.
– Все в порядке, – ответила Молли. – В это время цикла я не могу забеременеть. – Она помедлила. – По крайней мере, мне так кажется.
– Прости меня.
– Не смей так говорить. Все было просто потрясающе. Не нужно ни о чем жалеть.
На этом моменте Молли вернулась к реальности. К боли и обиде, которые поселились в ее душе после того рокового дня.
Обнаружив, что по ее щекам катятся слезы, она пошла в ванную и, смочив холодной водой полотенце, промокнула им лицо, надеясь, что это прояснит ее затуманенный рассудок.
Она не в силах изменить того, что произошло между ней и Уорсом. Все, что она может, это изменить свое отношение к произошедшему. Хотя последствия их отношений оказались для нее болезненными, она ни о чем не жалела. Ведь Уорс подарил ей самое дорогое, что у нее было, – ее сына.
В этот момент Молли услышала шум мотора. Выйдя на балкон, она увидела грузовик Уорса и провожала его взглядом до тех пор, пока огоньки фар не растворились в темноте.
Стуча зубами от холода, молодая женщина вернулась в дом и, заглянув в спальню матери, увидела оживленное лицо Трента.
– Мамочка, иди сюда, посмотри, что мне подарила бабушка.
Расправив плечи, Молли закрыла дверь в прошлое и сосредоточилась на настоящем.
Глава четвертая
– Доктор, спасибо, что перезвонили мне.
– Не за что, – ответил доктор РойКоулмен. – Я знаю, что вы переживаете за свою мать, и у вас есть для этого все основания.
Молли поморщилась от его прямоты, но ее как дипломированную медсестру не удивили откровенные слова врача. Большинство докторов сегодня не ходят вокруг да около и называют вещи своими именами. Ее босс Сэм Наттинг именно таков.
Все же ей была неприятна подобная прямолинейность, поскольку речь шла о здоровье ее матери, которой она была многим обязана. Ее отец умер от инфаркта, когда Молли была еще ребенком, оставив их без средств к существованию. Максин пришлось работать не покладая рук, чтобы прокормить себя и Молли, но, как бы она ни уставала, у нее всегда находилось время для дочери.
– Мисс Бэйли, вы меня слышите?
Голос доктора вернул Молли к реальности.
– Простите. Я действительно очень переживаю за маму. Теперь, когда я увидела, в каком она состоянии, меня не покидает беспокойство.
– Как я уже сказал, у вас есть на это все основания, Ваша мать неудачно упала и повредила себе спину. К счастью, переломов нет.
Хотя Максин поскользнулась в коридоре две недели назад, Молли казалось, что прошло намного больше времени, потому что она не смогла приехать раньше. Ее мать преуменьшила серьезность травмы и настояла на том, чтобы она не торопилась.
Только получив от доктора Коулмена рентгеновские снимки и поговорив с ним по телефону, Молли узнала, как все обстояло на самом деле, и сразу же помчалась к матери.