Читать «Возвращение на Бермуды» онлайн - страница 26
Патрик Квентин
— Да! Я плавала сегодня после обеда, — сказала Элен. — Примерно около одиннадцати я подплыла к яхте Терри. Но не ходила на пляж, а прыгнула в море прямо с пристани.
Кей понимала, что Элен лжет. Это было подтверждением лжи Терри.
Внимательно слушая девушку, майор разглядывал царапину на ее щеке.
— Так вы прыгнули в воду с пристани? И тогда же поцарапались? Ну что ж, резюмируем все еще раз: вы утверждаете, господа, что никто из вас не был на пляже вечером, то есть после обеда, так?
Не дождавшись ответа, майор выпрямился во весь свой огромный рост и сказал:
— Дрейк всегда был чувствителен к нарушению его территории. Не так давно он подал в суд на местных жителей за нарушение границ частных владений. Не думаю, чтобы кто-то осмелился купаться на его пляже. А теперь я попросил бы кого-нибудь из вас пойти туда вместе со мной.
— На пляж? — вырвалось у Алисии.
— Я хотел бы кое-что вам показать. Один из моих людей обнаружил там интересные вещи.
Майор подошел к двери, распахнул ее и замер, пропуская всех остальных.
В то время, как все выходили на террасу под предводительством бравого майора, Кей выкатила кресло Гилберта через стеклянную дверь коридора на ровно подстриженный газон. Там они присоединились к остальным.
По пути их нагнали двое полицейских из туземного населения, неслышно вынырнувшие из кустов. Процессия обогнула густые заросли агав и юкки, и здесь майор скомандовал остановиться.
— Прилив начался сегодня в семнадцать тридцать. Следы, которые я хочу вам показать, оставлены сегодня вечером, но не раньше. То есть примерно в то самое время, когда миссис Чилтерн… хмм… слышала, как мистер Дрейк отплывал от пристани, — произнес он довольно резко. — Сержант, фонарик!
Полисмен подал фонарь, и майор направил яркий луч на песок у самой кромки прибоя.
— Прошу! Взгляните сами, господа!
У самой воды, на песке была видна довольно широкая борозда, будто здесь тащили волоком какой-то тяжелый предмет, от дюн до самой воды.
— Кто из вас, господа, попробует объяснить мне, что это за след? — спросил майор.
Кей положила руку на плечо Мод и почувствовала, как та дрожит.
— Не знаю, достаточно ли четко вы видите, но здесь сохранились следы босых ног. Но ведь никто из вас не был здесь после обеда.
Он немного помолчал, потом кивнул самому себе и продолжил:
— Лично я думаю… Ах, да! Я еще не сказал, что доктор Торн провел предварительный осмотр тела. Так вот, на лице Дрейка обнаружены многочисленные царапины, оставленные еще тогда, когда он был жив. Похоже, что он с кем-то дрался. Кроме того, на виске имеется небольшой кровоподтек от удара.
Майор повернулся, теперь он смотрел прямо на присутствующих.
— Предположим, что Дрейк встретил здесь кого-то, и между ними вспыхнула драка, и в результате полученного удара Дрейк потерял сознание. В таком случае, лицо, напавшее на него, могло протащить его тело через пляж, а потом по мелководью до пристани. Там его погрузили в лодку, направились к острову, а на полпути выбросили за борт.