Читать «Если раскопать холм...» онлайн - страница 3
Анатолий Семёнович Варшавский
Ученому достаточно одного взгляда, чтобы понять: слепок необычен. Он раза в три больше, чем череп бабуина, и крупнее, чем у шимпанзе. Относительно большой и выпуклой формы мозг с хорошо развитой передней частью.
6
Позабыв о свадьбе, обо всем на свете, Дарт перерывает буквально весь ящик. И находит камень, в который, как в футляр, входит слепок. В камне — едва различимые очертания сломанного черепа и даже нижней челюсти!
Увы, ему не дают поразмыслить над находкой. Единственное, что он еще успевает заметить — на задней части верхней поверхности слепка четко видны две хорошо очерченные бороздки, те самые, которые встречаются и у обезьян, и у людей. У человека расстояние между бороздками больше — ведь больше и мозг, и бороздки отходят назад. У обезьяны — расстояние соответственно меньше. Так вот на слепке расстояние между бороздками значительно больше, чем у любой из известных Дарту современных обезьян.
Странно. Похоже, что это существо должно было быть более разумным, чем любая из нынешних обезьян.
…В дверях появляется рассерженный жених. Ничего не поделаешь — надо ехать. Дарт переодевает рубашку, облачается в парадный сюртук, прикалывает розу.
Жена в нетерпении машет ему рукой. «Иду, уже иду»? — говорит Дарт. Он направляется к двери, потом возвращается назад и прячет слепок и камень с челюстью в гардероб.
Первое, что он сделает, вернувшись домой, — откроет гардероб и достанет свое сокровище.
7
Находка и в самом деле была интересной. Похоже, очень похоже было на то, что в поисках бабуина ученому удалось набрести на следы необычной обезьяны. Быть может, древней антропоидной обезьяны. Но что делала, как жила она здесь, вдалеке от лесов, в открытых, лишенных деревьев, выжженных солнцем прериях Трансвааля, эта древняя обезьяна, если учесть то немаловажное обстоятельство, что климат тут не менялся едва ли не с ледникового периода. И что, следовательно, нечем ей тут было питаться, разве что только она, наподобие бабуинов, довольствовалась насекомыми и скорпионами, ящерицами и птичьими яйцами, ягодами и личинками гусениц.
Впрочем, только ли этим?
Дарт вспоминает, что в черепе бабуина, который ему передала мисс Салмонс, было отверстие, и очень похоже, что это отверстие было результатом удара палкой или камнем. Не исключено, конечно, что бабуин мог свалиться и удариться о камень; но вероятность этого не так уж велика.
Так что же? Значит, все-таки кто-то проламывал им черепа и делал это с помощью каких-то орудий?
Кто же? Это должно было быть существо достаточно высокоорганизованное, существо, умевшее хотя бы пользоваться орудиями.
…Перед ученым — камень. В камне — череп. И никого, кто бы мог помочь ему советом.
Сначала Дарт пустил в ход молоток и зубило. Потом, когда стали более или менее четко видны очертания черепа, взял в руки вязальную спицу. Инструмент этот оказался довольно удобным.
Два с лишним месяца, едва ли не все свое свободное время, выковыривал Дарт затвердевший известняк из глазных впадин и передней части черепа. И чем дальше шла работа, тем яснее становилось: у новоявленного существа надбровные дуги поменьше, чем у обезьян. И челюсть не выпячена вперед, а несколько укорочена.