Читать «Убийственная реклама, или Тайна работодателя» онлайн - страница 173

Юлия Бакирова

– Ты смешно говоришь, – ответила она. – В смысле, как-то косноязычно, словно пьяный. Сколько, говоришь, пива ты выпил?

– Началось! Не успели пожениться, а меня контролируют! – наигранно возмутился Толик, погладив ее по шее большим пальцем.

– Потому что я люблю тебя, мой славный, – обняла его Полина. – О чем вы еще говорили?

– Было уже темно, я пошел домой. Договорились встретиться завтра, в кафе.

– Я согласна, – улыбнулась она. – А теперь давай спать, что-то в сон клонит.

Они обнялись и через пять минут уже спали.

Глава 13

Что за «фу» скрывает роща?

1

Солнце сияло ярко, но привычной для этих мест духоты не было.

– В нашем деле главное уметь правильно подать продукт, – разглагольствовал Александр, жестикулируя. – Вот если я скажу: «Фу, ФУ, ФУУУ

– Мы подумаем, что этот «хот-дог» отвратителен, – ткнув пальцем в булочку с сосиской, вставила Лена. Она тоже постигала основы дизайна вместе с ребятами, поэтому была приглашена в кафе на небольшую встречу. Сейчас она работала в рекламном агентстве менеджером, и в ее обязанности входило вести переговоры с потенциальными клиентами, заключать контракты. Одним словом, добывать для работодателя «кислород» в виде денег.

– Фуууу! – скорчив кислую мину, махнув в ее сторону рукой, повторил Александр, одетый в черную рубашку с коротким рукавом, наполовину прикрывавшем бицепсы, в ярко-бардовый галстук, опускавшийся до такого же цвета гульфика на черно-фиолетовых джинсовых бриджах, которые сменяли белые носки и кеды в черно-белую полоску с красными шнурками.

– Ты клонишь к тому, что можешь одним слогом сделать антирекламу всему этому кафе, – сказал Толик, обведя рукой территорию, расположенную на берегу Урала, в тени высоких деревьев и небольших кустов сирени.

– Фу-фу-фу! – быстро произнес Саша, манерно взмахнув пальцами рук, вопросительно посмотрев на Полину. Женщина была одета в заканчивающееся чуть выше колен облегающее белое платье с закрытым, наподобие «водолазки», воротом, отороченным серыми, короткими перьями.

– Не знаю, – улыбнулась она, поправив волосы. – Вы хотите объяснить, как правильно подать продукт. Следовательно, ваш продукт называется «фу», и вы хотите нам доказать, что и его можно преподнести как нечто положительное, я угадала? – наблюдая, как меняется выражение лица спрашивающего: из вопросительного оно стало удивленным, затем восторженным.

– Вот! – вскочив с места, указав правой ладонью в сторону женщины, вскричал Александр, привлекая к себе внимание людей за соседними столиками. – Вот она, сила логики! Полина, вы, кажется, бухгалтер?

Она кивнула, продолжая улыбаться. Толик и Лена удивленно смотрели то на нее, то на друга. Саша между тем успокоился, вернулся на место, сказав:

– Порой нам, людям творческим, не хватает именно логики и прагматизма, чтобы осмыслить продукт, сделать его интересным для покупателя. Мы волнуемся о воплощении своего «я» в дизайне, а ведь ни заказчиков, ни потребителей мы не волнуем, им нужно разложенное по полочкам утверждение: «Надо покупать именно этот продукт, потому что ты с ним обретешь счастье!» А китайское слово «ФУ» для слуха русскоязычного человека все равно что слово «дерьмо». Но если я скажу вам, что оно обозначает, то ваше отношение к этому слогу изменится радикально…