Читать «Натюрморт с дятлом» онлайн - страница 158

Том Роббинс

92

Фрэнсис (Francis) Конни (наст, имя Кончита Розмари Франконеро) (р. 1938) – американская певица, популярная в 60 – 70-х гг. XX века.

93

Холл (Hall) Мэнли (1901–1990) – канадский писатель, автор книг по философии и религии, основатель «Общества философских исследований».

94

sic (лат.) – так (указание на точное соответствие оригиналу).

95

Фонда (Fonda) Джейн (р. 1937) – американская киноактриса, дочь Генри Фонда. В 1990-х завершила кинокарьеру, занялась общественной деятельностью и пропагандой здорового образа жизни.

96

Латурель (Latourelle) Элен Дэй – американский архитектор и дизайнер, адъюнкт-профессор архитектурного факультета университета Дж. Вашингтона.

97

Каммингс (Cummings) Эдвард Эстлин (1894–1962) – американский поэт, лирик-урбанист, близок к футуризму. При публикации стихов прибегал к особому типографскому рисунку строфы и необычной пунктуации. В силу бунтарских побуждений отказался от использования заглавных букв.

98

Евангелие от Иоанна 14:2.

99

«Не приставай, не докучай» (исп.).