Читать «На острие» онлайн - страница 18

Линда Ховард

- Все в порядке, - сказал Бретт с легкой улыбкой.

- Это стандартная проверка? – С любопытством спросила Тесса.

Глаза Бретта казались похожими на глубокие воды океана, с золотистыми бликами света, танцующими на вершинах лазурных волн.

- Да. - Коротко ответил он и притянул к себе Тессу, все еще стоявшую возле входной двери. Взяв за руку, он быстро провел ее внутрь и захлопнул дверь. Бретт взял ее лицо в свои сильные, теплые руки, запрокинув ее подбородок и изучая пухлые губы, мягкий изгиб густых черных ресниц. Это было лицо, полное страсти, во всей своей утонченности. Он хотел испробовать вкус ее губ своими губами. Тесса сжала его широкие запястья руками, и он почувствовал слабую дрожь ее тела. Без всяких слов Бретт опустил голову и накрыл своим ртом ее рот, ощущая сладкую нежность и дрожь ее отклика. Он поцеловал ее сильнее, слегка наклонив ее голову, так чтобы их губы могли сомкнуться крепче, и он мог усилить ее желание. Тесса беспомощно приоткрыла губы впуская его язык. Поцелуи мужчины не должны быть настолько пьянящими, но поцелуи Бретта были именно такими. Внутренний голос Тессы вопил об опасности, предостерегая, что впустив Бретта в свое сердце она позволит ему причинить себе боль. Но в то же время она боялась что не сможет устоять, впустит его в сердце и уже не сможет защитить себя.

Он отстранился от ее губ на долю дюйма, и его опьяняюще сладкое дыхание согрело ее, когда он потребовал низким хриплым голосом:

- Поцелуй меня так, как я поцеловал тебя…Дай мне свой язычок… Я хочу этого немедля, поцелуй меня точно так же. Я знаю, что ты можешь.

Почти яростно он снова завладел ее губами, что позволило Тессе поддаться сладкому и возбуждающему требованию. Она поцеловала его так же, как он целовал ее. Так же, как если бы она имела все права на него, право требовать от него все что пожелает. Своими губами и языком она объявляла его своей собственностью, целуя все сильнее, забывая о необходимости защищать себя. Его откровенная жаркая чувственность преодолела легкий флирт и насмешки, которые она использовала, чтобы держать окружающих на расстоянии, и проникла в пылкую сердцевину ее женственности. Тесса была женщиной с огромным запасом нерастраченной любви и страсти, и могла отдать себя только одному мужчине в мире, тому, кто станет любовью всей ее жизни. Она знала цену своей любви и ее любовь не была разменной монетой на отношения «только на одну ночь» вне зависимости от привлекательности мужчины. Раньше ей всегда удавалось держать свои чувства под контролем, но сейчас Тесса чувствовала, что ей не это не по силам, чувствовала, что этому мужчине она отдаст всю свою страсть без остатка. Его ладони оставили ее лицо. Одной рукой он обхватил ее тело железной хваткой, прижав к себе, так что Тесса задрожала, ощутив насколько он силен. Вторая рука скользнула на ее затылок, подхватив густую массу волос, что давало возможность держать ее голову запрокинутой, не нанося вреда. Бретт вновь завершил поцелуй: дыхание его было неровным, а глаза пылали желанием.