Читать «Городской охотник» онлайн - страница 36

Скотт Вестерфельд

И самое важное — настоящий специалист по разгадке преступлений не испугался бы того, что его телефон попал к негодяям, которые теперь его ищут. Настоящие полицейские — это машины для превращения кофе в разгаданные преступления. Я же был машиной для превращения кофе в звенящие, как струны, нервы.

— Хантер! — донесся из мрака голос Джен, и мои нервы задребезжали.

— Что?

— Похоже, кто-то оставил тебе послание.

Она появилась, щурясь и держа конверт, к которому прилепился обрывок пыльного серого скотча. Конверт светился белым в полумраке, и на нем выделялись написанные красным маркером буквы: Х-А-Н-Т-Е-Р.

Ее зеленые глаза расширились, зрачки в сумраке выглядели огромными.

— Это было приклеено липкой лентой к стене. Как раз там, где находились коробки.

Я нервно проглотил слюну и протянул руку. Раньше я видел, как Мэнди набрасывает заметки во время тестирования, почерк у нее был наклонный, торопливый и нечитабельный. Однако мое имя было начертано на конверте с неумолимой четкостью.

— Ты не собираешься его вскрывать?

Я медленно вдохнул и опасливо разорвал бумагу, не зная точно, из-за чего нервничаю. Контактный яд? Пиковый туз?

Это были два пригласительных билета.

Я тупо пялился на них, пока Джен не выхватила один из моей руки и не прочитала вслух.

— Тебя приглашают на прием, устраиваемый «Хой Аристой», журналом для миллионеров. Хм… Сегодня вечером.

Я прокашлялся.

— Это не почерк Мэнди.

— Я так и не думала.

— Они знают мое имя.

— Конечно знают. Они позвонили кому-то из твоих друзей, который увидел на экране твое имя и ответил: «Привет, Хантер!» Потом они звонят по следующему номеру и говорят: «Привет, я друг Хантера…» и просят твой домашний номер и так далее.

Я кивнул. Конечно, мало-помалу они выкачали из телефона всю мою подноготную. Эти финны проделали чертовски хорошую работу, превратив прибор в центр моей жизни, наполненный именами моих друзей и их номерами, моими любимыми МР3-мелодиями и снимками, — оттуда можно извлечь больше, чем из ящика моего письменного стола.

Я вернул ей билеты.

— И что все это значит?

— Меня спрашиваешь? Ты когда-нибудь слышал о «Хой Аристой»?

В моем сознании всплыло какое-то смутное воспоминание.

— Что-то вроде элиты или как-то так. Новейший журнальчик для денежных мешков. Перевод деревьев на бумагу. Кажется, Хиллари Дефис делала для них рекламу.

Джен взяла билет двумя пальцами, перевернула его и кивнула.

— Сдается мне, они именно те, за кого себя выдают.

— Ты о чем?

— О приглашении. Думаю, нам нужно пойти.

Глава двенадцатая

— Туда?!

— Мы должны пойти, Хантер.

Я оторопело уставился на нее.

— Слушай, они уже знают твое имя и наверняка могли бы выяснить гораздо больше, если бы захотели.

— Ну и дела! Час от часу не легче.

— Но, судя по этим билетам, пока узнали не много. Их больше волнует, как далеко ты готов пойти, чтобы вычислить их.

— О чем ты говоришь?

Джен провела меня в глубину пустого дома и указала место, которого мои не приноровившиеся глаза не увидели.