Читать «Искушение ворона» онлайн - страница 149

Дмитрий Вересов

– Наш, – ответил Павел и тут же усмехнулся, припомнив знаменитую сентенцию артиста Кадочникова из кино про подвиг разведчика… За нашу победу…

– А как ты думаешь, они нас видят оттуда? – спросила Клэр, тонкими длинными пальчиками своими поглаживая и пожимая запястье его руки, которой он нежно ласкал ее грудь.

– Думаю, Большой Брат все видит, – ответил Павел, сам усомнившись в правильности сказанного.

– Большой администратор нашей базы в Ред-Рок? – спросила Клэр.

– А если не он, то тот, кто больше его, – задумчиво ответил Павел.

– А кто больше его? – спросила Клэр, вдруг сжав запястье его руки.

– Бог, – ответил Павел, к бездонным небесам отворачиваясь от бездонных глаз своей любимой.

– А на чьей он стороне, этот господин Бог, на нашей с тобой, или на их? – спросила Клэр, замерев.

– Вопрос веры в том и состоит, милая, что ты веришь в то безусловное, что Бог всегда на твоей стороне, – ответил Павел, нежно сдавив ее бесконечно желанную грудь.

– Даже если мы грешим и если мы упорствуем в нашем грехе? – спросила Клэр, тонкими пальчиками отводя его жадную ладонь.

– Даже если… – ответил Павел, губами своими потянувшись к ее почти невидимым в темноте губам.

– Тебе нужно беречь силы для завтрашнего пути, – прошептала Клэр.

– Твоя любовь мне их придаст, – сжимая ее легкое тело в своих объятиях, ответил Павел.

Утро встретило их неприятностями. Пропал мешок с едой.

Стреноженные лошадки никак не могли бы съесть их провизию. Но если бы даже и могли, остались бы полиэтиленовые ошметки несъедобного мешка…

Но каурая и гнедая невинно жевали редкие колючки, влажными, черными, как ночь, глазами косясь на хозяев.

– И что ми теперь будем кушать? – по-русски и картавя воскликнул Павел, обнаружив пропажу.

Разор, судя по всему, произвели какие-то ночные зверьки. Может, койоты, а может, и дикие собаки.

– Как ты думаешь, госпожа бывшая гёрлскаут, – спросил Павел, переходя на английский, – это койоты?

– А какая нам разница? – философски ответила Клэр, – еды-то мы теперь все равно не вернем!

Павел не стал отвечать. Разговоры ничего не стоят… Talk is cheap. Эту жизненную американскую истину он усвоил еще задолго до переезда.

Мужчина должен не болтать, а заниматься делом. Особенно, если он отвечает не только за себя, но и за семью… Или за любимую женщину.

– Я пойду немного поохочусь, – сказал Павел после минутного раздумья, – а ты разожги костер, там за камнями я видел сухие колючки…

– Это несчастье нам Бог послал за наши грехи, – сказала вдруг Клэр абсолютно лишенным иронии голосом.

– Ты серьезно? – спросил Павел, посмотрев на Клэр таким взглядом, каким взрослые смотрят на детей, сказавших нечто, не свойственное их возрасту.

– Иди поищи что-нибудь съестное, а я помолюсь о наших грехах, – ответила Клэр.

Охотиться на змей или на ящериц – дело, несомненно, требующее сноровки и каждодневного опыта истинного индейца. У Павла не было ни того и ни другого. У него были только его интеллект ученого и ответственность за женщину.

А разве этого мало?