Читать «Сен. С матом.» онлайн - страница 185
Илья Сирус
— В курсе. На них набрасывается специальное полотнище в дождливую погоду.
— Толково придумано, — одобрил я. Мы проговорили с великаном еще минут десять, за которые он успел мне объяснить, как варвары управляются этими здоровенными животными. Наконец я произнес:
— Ладно, пойду собираться дальше. Спасибо за помощь.
— Да не за что, приезжайте еще, — прогудел великан.
— Обязательно.
Быстро закрепив тюки с вещами на Малыше и лошадях, мы распрощялись с радушным хозяином и выехали со двора „Рогатого карлика“. Точнее, выехали все, кроме меня, так как я не рискнул садиться на эту груду шерсти посреди города и вел его за веревочку.
Выйдя за город и отойдя метров на пятьсот в сторону, я рискнул залезть наверх по веревочной лестнице.
„Высоко сижу, далеко гляжу…“
Сидеть было удобно, сидушка оказалась в меру мягкой.
„Все равно надо будет мехом обить, а то жестковато“
Да ладно, и так нормально.
„Ты это своей заднице расскажи после того, как часов восемь посидишь. И вообще, пора ехать.“
Точно. Поехали!
Взял вожжи в руки и легонько встряхнул их. Малыш медленно двинулся вперед.
Что медленно как-то.
„И так отлично. Как говорится, лучше хорошо ехать, чем плохо идти.“
Твоя правда.
* * *
Почти к самой ночи мы оказались у жилища хрипуна Кроста. Сторговались на такую же цену за постой, плюс пол серебрушки за стог сена для хорохонта и лошадей. Распрягать Малыша я не стал — и так побегает.
Ранним утром мы покинули дом Кроста и вышли к началу магического пути на болоте.
Решив перекусить перед дорогой, мы расположились на стыке леса и болота.
— Сен, — отвлек меня от куска копченого мяса Фериш.
— Да? — прочавкал я, — что случилось?
— А как мы смогли с лошадьми и хорохонтом пройти лес?
— Что? — удивился я, и мы все дружно посмотрели в сторону леса. Деревья, конечно, стояли не частоколом, но даже лошади продирались бы через заросли, обдирая бока, не говоря уж о Малыше.
— Мы вроде бы ехали по тропе, — неуверенно произнес Родигес.
— И где ты видишь нашу тропу? — поинтересовался Торрен.
Никакой тропы, даже самой завалящейся тропинки и в помине не было.
— Дела, — протянул я, — хотя, думаю, это защита Бератрона работает, чтобы всякие не шастали. К тому же выйти через точно ту точку, которая нужна, — задача не для каждого следопыта. В общем, спросим у деда.
— А тропа Малыша выдержит? — спросил Фериш.
— Сейчас и проверим, — усмехнулся я, вставая на ноги, — по коням и хорохонтам.
К вечеру мы были у дома Бератрона.
— Так, так, — встретил нас лич, — и кто это к нам пожаловал? Пять моих непутевых учеников с кучей живности… Объясни мне Сен, зачем тебе эта груда шерсти? Не мог коня прикупить?
— Так получилось, — ответил я с улыбкой, — и я тоже безумно рад видеть вас, учитель.
Лич нахмурился, а потом рассмеялся:
— А и ладно, настоящий маг должен быть экстентричным и оригинальным, а то какой же это маг?
После этого наши тюки проплыли в дом, сбруя сама снялась с лошадей и Малыша и проследовала за тюками внутрь дома.
— Идем в дом, — сказал Бератрон. Мы, бросив животных, пусть попасутся, пошли за ним следом.