Читать «Тайна нагой незнакомки» онлайн - страница 40
Джонатан Крейг
— Ага, — перебил меня Стэн. — А в-пятых, ты считаешь, что Грир и был тем парнем, который подкатился к жене Оттмана.
Я пожал плечами.
— Ну, сформулируем так…
И тут зазвонил телефон.
Из Бюро информации мне сообщали, что имя владельца гаража, где мы нашли мертвого Грира: мистер Уорд Томпсон, парикмахер, проживающий в доме 361 по Бликер-стрит, и владелец салона красоты «Турейн» по тому же адресу.
Я передал эту информацию Стэну.
— Так ты дозвонился до Боба Латца, который оформлял Йойо Бейкера? — в очередной раз спросил я.
— У него занято было, — ответил мой напарник без тени смущения. — Я сейчас ещё разок попробую.
Пока Стэн звонил Бобу Латцу, я набрал домашний номер Оттмана, выслушал двадцать долгих гудков, после чего перезвонил ему в офис. Оттман так и не приходил, и никто не знал, где он.
Мы со Стэном прекратили свои переговоры почти одновременно.
— Оттман все ещё числится в пропавших без вести, — сообщил я Стэну.
— Объявишь его в розыск?
— Да, надо бы.
— Будем надеяться, что он и есть тот, кого мы ищем. А то этот важный господин может поднять такой хай…
— Ну и пусть.
— Ты что же, считаешь, что тебе придется впору твоя старенькая форма патрульного?
— Китель до сих пор сидит как влитой, — отпарировал я.
— А штаны?
— К черту штаны, умник! Ты дозвонился до Боба Латца?
— Угу. Он сказал, что Йойо разбил машину ровно в 5:25.
— А откуда он знает?
— Лично присутствовал на месте события.
— Он видел, как Йойо врезался в фонарный столб?
— Нет, этого он не видел. Но он слышал. И через тридцать секунд был там.
— Йойо сильно ушибся?
Стэн коротко рассмеялся.
— Да этого ублюдка и бейсбольной битой не прошибешь. Он минуты через две уже очухался.
— А у Боба часы не могли остановиться?
— Он сказал, что как раз перед этим их завел. Он помешан на точном времени, наш Боб. Проверяет и сверяет свои наручные каждый час.
— Да уж знаю.
— Мы, разумеется, можем потолковать с самим Йойо, — предложил Стэн. Но какой смысл? Неужели ты воображаешь, что у этого бандюги начнется словесный понос после какой-то аварии?
— Рот на замке?
— Страшный молчун — такого ещё поискать! Боб Латц того же мнения.
Я кивнул.
— Ладно, не будем тратить время. Если потом что-нибудь на него накопаем, возьмемся за него с пристрастием.
— Годится, — согласился Стэн. — А что делать с нашим сочинителем шлягеров и его любвеобильной женушкой, обладательницей «линкольна»? Кто займется Верном и Дороти Ходжесами, я или ты, Пит?
— Ты претендуешь?
— Чем угодно готов заняться, лишь бы сбежать из этой парилки. Я потею и теряю в весе…
— Отлично. Они твои!
— Благодарю, ты настоящий друг. А что наш цирюльник? Он же владелец гаража с трупом?
— Уорд Томпсон. Я его сам навещу.
— Ну и ладно. — Стэн встал. — Ты ещё тут побудешь?
— Нет. — ответил я, снимая телефонную трубку — в надежде, что это будет последний звонок. — Вот только объявлю Мориса Оттмана в розыск.
ГЛАВА 9
Дом 361 по Бликер-стрит представлял собой древнее двухэтажное строение из дранки, причем настолько узкое, что оно казалось сдавленным ровно вдвое по сравнению со своей первоначальной шириной подпирающими его с обеих сторон могучими соседями-небоскребами. Я даже подумал, что эта постройка стоит здесь с тех самых пор, когда городские полицейские ходили с алебардами и с деревянными колотушками и им вменялся не только охрана общественного порядка, но и уборка улиц, поимка сбежавших лошадей и выкликание каждого часа в ночное время. Отлично сохранившиеся планки фасада, вручную обтесанные до стеклянного блеска и покрытые блестящим лаком, сквозь который проглядывал древесный узор, служили явно неподобающим обрамлением для прямоугольной витрины, где одиноко скучал женский бюст темно-коричневого цвета с невзрачным лицом и в платиновом парике, с гигантскими, до плеч, серьгами из стекляруса и цирконовым ожерельем, свисающим между нагих, неправдоподобно вздернутых грудей с поддельными рубинам вместо сосков. В левой нижней части витрины небольшими золотыми буквами было начертано "Салон красоты Турейн".