Читать «Позывной «Скат»» онлайн - страница 52

Анатолий Яковлевич Сарычев

– Зачем вам они? – спросил Клим.

– Путь капитана каботажного судна тернист и полон неожиданностей. Неизвестно, что дальше может случиться, а оружие всегда пригодится на мирном судне, – пояснил капитан и, резко развернувшись, пошел к трапу.

11

Катер, негромко урча мощным мотором, лавировал среди невысоких в ночную пору волн.

Направляемый опытной рукой рулевого с «Ориона», катер за два часа доставил Клима, Малыша и Дейла до неприметного атолла и остановился, пришвартовавшись к одинокому камню, возвышавшемуся на метр над водой. Волны побольше закрывали камень, не позволяя увидеть его даже с расстояния пятьдесят метров.

– Я буду вас ждать здесь до трех часов. После этого я уйду на корабль и приду на атолл только завтра, с наступлением темноты. От этого атолла курс на островок, где засели террористы, сто пятьдесят пять градусов. Никаких ракет, которые хорошо видны на большом расстоянии. До островка всего десять кабельтовых – вот все, что велел вам передать капитан, – сказал матрос, сидевший на корме. Выключив подвесной мотор, он бросил приготовленный якорь и сразу же начал разматывать толстую леску, готовясь рыбачить.

– До трех часов ночи я собираюсь вернуться, – пообещал Клим, спиной падая в воду.

Малыш подал цилиндрический буксировщик, чуть меньше чертежного тубуса.

Дейл, глядя на Клима, ловко плюхнулся спиной в воду. Малыш, держа в одной руке моток тонкого троса, во второй – две акустические мины, прыгнул за борт, подняв фонтан брызг.

Выстроившись в цепочку под водой, группа начала движение к островку, строго держа курс, указанный матросом.

– Хорошее у вас оборудование, Дик, – нарушил молчание Дейл, держась за ноги Клима.

– Бывает и лучше, но мы и такому рады, – откликнулся Клим, радуясь про себя, что дыхание у Дейла нормальное и в голосе не слышится волнения.

– Сколько времени нам примерно плыть до острова? – снова спросил Дейл, которому в новинку были такие подводные путешествия.

– Учитывая, что наша скорость три узла, на месте мы должны быть минут через тридцать, если все будет хорошо, – пояснил Клим, кинув взгляд на лаг.

– Мне пришла в голову одна очень интересная мысль! – вступил в разговор Малыш, плывущий замыкающим.

– Излагай, делать все равно нечего, а так хоть время скоротаем, – разрешил Клим, стараясь не сбиваться с курса.

– Мы зря опасались ночного нападения сегодня. Наши противники приплыли к галеону явно не вплавь, а пользуясь подводным буксировщиком. Я сильно сомневаюсь, что у них есть второй. Обычно такое оборудование не дублируют. Для непрофессионалов это непозволительная роскошь.

– Для боевых пловцов, смею тебе заметить, тоже. Вспомни, у нас на задании хоть раз был дублирующий подводный буксировщик? – поддержал Клим разговор, мысленно колотя себя кулаком по лбу с досады. Как он мог так опростоволоситься!

– Парни! Всего предусмотреть нельзя! Когда я сегодня вводил в транс пленного, то никак не мог предположить, что существует такое сильное лекарство, на которое мои способности не действуют с первого раза, – вступил в разговор Дейл.

Клим его прекрасно понимал. Человек первый раз ушел под воду и поэтому разговором старается заглушить беспокойство и страх, которые его одолевают. Ничего странного в этом не было – нормальная реакция организма.