Читать «Босая принцесса» онлайн - страница 12

Софья Леонидовна Прокофьева

– Ты иди направо и окажешься на большой дороге. По ней ходят и ездят люди, но они шарахаются от нас, словно мы какие-то призраки из Замка Привидений, который, к счастью, далеко отсюда. Но гораздо ближе, совсем рядом трактир «Весёлый Гусь». Так что сама решай, куда тебе идти, девушка с умными глазами. И спасибо тебе за колечко. Оно было очень, очень вкусное.

Болотные Огни низко поклонились и исчезли за кустами жимолости.

Глава 6

Трактир «Весёлый Гусь»

Наверное, ещё целый час бродила Мелисенда по лесу, пока не выбралась на проезжую дорогу.

Она присела, чтобы отдохнуть, на обочине, заросшей густой травой.

Трактир «Весёлый Гусь» – что-то знакомое в этих словах. Может, я когда-то была там?

Почему-то ей вспомнились закопчённые котлы и чёрные сковороды. Она тёрла их песком. Ещё были пивные кружки, много-много кружек, она их споласкивала в бочке с водой. Туманные, призрачные кружки и кувшины…

Послышался цокот копыт, скрип колес. Из-за поворота выехала повозка. Лошадка бодро бежала по дороге.

В повозке бренчала глиняная посуда, яркая, пёстрая, с расписными узорами. На козлах сидел возчик в высокой шапке с перышком.

– Эй, оборвашка! – окликнул её возчик. – Куда бредёшь? Где ты взяла такие славные башмаки? А ну, подойди поближе.

– Мне дали их в монастыре, – Мелисенда сделала несколько робких шагов к повозке. – Скажите, пожалуйста, далеко отсюда трактир «Весёлый Гусь»?

– За полчаса доберёшься, – ответил возница, приглядываясь к ней. – А ты вроде хорошенькая. Не бойся. Я – Фильдрем, продавец глиняной посуды. Спроси кого хочешь, меня тут в округе все знают. Да полезай же в повозку! Я тебя подвезу.

Мелисенда посмотрела ему в лицо. Оно было недоброе и хитрое. Не сводя с неё глаз, он облизнулся.

– Спасибо, господин, я и так дойду. Я не устала, – сказала Мелисенда, отступая от повозки.

– Ишь какая принцесса нашлась, а в животе небось урчит от голода, – глаза Фильдрема недобро блеснули.

Ветер пронёсся по дороге, пригибая ветви деревьев. Платок сполз с головы Мелисенды, блеснули её золотые волосы.

– Да ты и впрямь красотка! – воскликнул Фильдрем. – А какие волосы, ну прямо чистое золото! Иди ко мне, малышка, садись рядышком, не пожалеешь. Если не будешь строптивиться, отсыплю тебе звонких кругляшек. Забирайся ко мне в повозку. Я тебя славно прокачу!

– Чу-чу-чу! – загремело вдруг со всех сторон. – Чу-чу-чу!

Лошадь вскинулась на дыбы, рванула постромки и помчалась во весь дух, не слушаясь ни кнута, ни криков Фильдрема.

А Мелисенда поспешно перепрыгнула через канаву и скрылась за густым кустарником. Когда Фильдрем обернулся, на дороге уже не было ни души.

– Спасибо тебе, Лесное Эхо! – прошептала Мелисенда. Она боялась крикнуть погромче. – Похоже, мне грозила большая беда!

– Да-да-да! – затихая, откликнулось Лесное Эхо.

Ласковый ветер гулял по Южной Долине. Высокие деревья, росшие вдоль дороги, переплелись ветвями и тенями.

Но вот за поворотом показался сложенный из толстых брёвен трактир с пёстрой вывеской.

«Как будто я его уже видела когда-то, – подумала Мелисенда. – Или это мне только снилось?..»