Читать «Ваш скандальный нрав» онлайн - страница 176

Лоретта Чейз

Франческа глубже зарылась в подушки и, подняв руку, погладила его подбородок.

– Да уж, такую встречу забыть трудно, – медленно кивнула она.

Джеймс повернул голову, чтобы поцеловать ладонь ласкающей его руки.

– Твоя непредсказуемость – вот что помогло нам, – сказал он. – Она добавила делу огонька, который не на шутку встряхнул меня. Да что там встряхнул – я был в ужасе. – Джеймс нахмурился. – Хотя нет, если подумать, то в качестве твоего мужа я то и дело получаю разного рода встряски. Как бы там ни было, давай никому не будем рассказывать о том, где был спрятан сверток с письмами. Пусть это останется нашей тайной.

Франческа провела пальцем по его губам.

– Да, ваша светлость, – прошептала она по-итальянски.

Джеймс рассмеялся, и она отдернула руку.

– Что? – улыбнулась Франческа. – Разве знатного господина не следует называть «ваша светлость»?

– Дело не в обращении, а в твоем акценте – слишком уж он английский, – промолвил Кордер.

– А вот маркиз говорил, что у меня очаровательный акцент, – заметила Франческа.

– Да, он очень приятный, – сказал Джеймс. – Вполне соответствует твоему облику. Но все-таки забудь о своем маркизе.

Лукавые огоньки вновь заплясали в ее зеленых глазах.

– Не уверена, что смогу, – промолвила она с улыбкой. – Возможно, мне придется чем-то отвлечь внимание…

Рука Джеймса пробежала по изящным изгибам ее стройного тела.

– Что ж, хорошо, леди Делкэр, – кивнул он. – Посмотрим, как я смогу справиться с этой задачей.

Примечания

7

Перевод Т. Гнедич.

20

Перевод Т. Гнедич.