Читать «Клыки на погонах» онлайн - страница 63

Владимир Михальчук

— Вот она — смерть, — облегченно вздохнул Эквитей. — Я слышу плач грешников из Мрачных Подземелий.

Что-то невидимое жахнуло в одну из сосен. Поляна на миг вспыхнула каким-то невообразимо апельсиновым светом, который сразу же сменился темно-синим сиянием. Все длилось не более одной десятой взмаха ресницы, но осталось в памяти короля, словно продолжалось вечно. Дерево покорно приняло удар. Дохнуло теплом. Но не так, будто падает молния: горячий разряд, который разламывает ствол напополам. А будто сосна лопнула на куски. На самые мелкие щепки: в стороны полетела пыль и труха. Под визг раненных зверей, в следующий миг упала уцелевшая крона.

Справедливо считая, что особы королевской крови должны уходить из жизни громко, Эквитей все же замотал головой, оглушенный взрывом. Мгновение, и черные пятна исчезли из пространства, в лес опять вернулись природные краски и звуки. С холодным ужасом, но готовый к судьбе, король смотрел, как вепрь преодолевает последние шаги до своей цели. Не в силах терпеть (ведь все равно никто не видит его под забралом шлема), он закрыл глаза. Дрожание земли и гул от несущегося вепря накрыл его с головой.

— А вот и я, — успел сказать Эквитей, рассчитывая, что уже находится Мрачных Подземельях. — Как вам здесь живется?

Но предки, давным-давно обитающие в тех печальных краях, не ответили. Открыв глаза, король ничего не понял.

В последний миг, когда страшные бивни почти прикоснулись к груди монарха, в бок кабану ударилась здоровенная черная туша. Истошно завизжав, вепрь покатился по ельнику. На его рыле и плече зияли глубокие рваные раны, оставленные твердыми когтями. Истекая кровью, животное сигануло в чащу, еще долго оглашая окрестности противным куиканьем.

Парализованный змеиным ядом, Эквитей удивленно наблюдал, как звери убегают с полянки. Радом постанывал Прасс, контуженный взрывом сосны.

— Я окончательно рехнулся, — задал риторический вопрос король, — или все-таки вижу перед собой этого зверя?

— Вашу вменяемость определит полевое обследование психики, глубокоуважаемый, — ответили ему.

Перед Эквитеем появилась внушительных размеров черная пантера с едва заметными седыми полосами на боках.

— Позже решим — убивать вас или немного подлечить. Кстати, помните, что от многих душевных болезней помогает именно летальный исход, — заявил большой, размером с низкорослого человека лис.

Пантера согласно закивала.

Король ничего не понял, так как говорили на совершенно незнакомом языке. Решив, что на сегодня хватит, правитель Преогара поступил как изысканная барышня. А именно потерял сознание.

В это же время принцессе Мэлами угрожала смертельная опасность.

(оперативная)

"Ну что ж, беремся за работу. На абордаж…"

Капитан Флинт

— Ну куда ты поперся, дурная голова?

Окрик приводит меня в чувство и вытаскивает из грустных мыслей на белый свет. Если только что я раздумывал над своей несчастливой судьбой идущего на смерть, то сейчас смотрю на приунывшего Трешку.