Читать «Наркотик времени» онлайн - страница 128
Филип Дик
— Привет, — весело сказала она, — кто вы?
— Эрик Свитсент. Я из медицинского персонала Секретаря. “Или был в нем, — подумал он, — до сегодняшнего дня”. Можем мы выпить кофе и немкою поговорить? Для меня это очень важно.
— Какой странный визит, — сказала Патриция Гарри. — Но почему бы и нет? — Она круто развернулась, при этом ее длинная мексиканская юбка всколыхнулась, и пошла через прихожую на кухню; Эрик последовал за ней. — Вода уже почти закипела. Зачем Молинари просил вас зайти? Какая-нибудь особенная причина? Возможно ли, чтобы подобная девушка не сознавала, насколько важную причину для визита составляет она сама?
— Видите ли, я живу здесь, в Калифорнии, В Сан-Диего. — Он подумал: “И полагаю, что работаю теперь тоже здесь, в Тиуане. Опять”. Я хирург по пересадке искусственных органов, мисс Гарри. Или Пэт. Можно называть вас Пэт? — Он сел за стол, облокотившись локтями сцепленных рук на его грубую неровную поверхность.
— Если вы хирург по пересадке, — сказала Патриция Гарри, доставая из буфета чашки, — то почему вы не на военном спутнике или не в госпитале?
Он почувствовал, что земля уходит у негр из под ног.
— Я не знаю.
— Сейчас, знаете, идет война, — Стоя к нему спиной, она добавила: — Парня, с которым я была, искалечило, когда риги разбомбили его крейсер. Он сейчас в госпитале на базе.
— Я ничего не могу сказать, кроме того, что вы указали, возможно, на самое слабое звено в моей жизни. На то, почему она не имеет того смысла который ей следовало бы иметь.
— И кого же вы в этом вините? Всех, кроме себя?
— Временами мне кажется, — сказал Эрик, — что поддержание жизни Джино Молинари тоже вносит определенный вклад в наши военные усилия. — Но, в конце концов, он начал этим заниматься совсем недавно и только благодаря усилиям Вирджила Акермана, а отнюдь не своим.
— Мне просто любопытно, — сказала Патриция. — Мне казалось естественным, что хороший хирург должен стремиться на фронт, где для него есть настоящая работа. — Она разлила кофе в две пластиковые чашки.
— Да, вам должно так казаться, — сказал он, чувствуя, насколько безнадежной была его попытка. Ей девятнадцать лет, почти в два раза меньше, чем ему, а она лучше понимает, что правильно и что следует делать. Обладая таким свойством, она сама устроит свою жизнь и карьеру, она не нуждается в посторонней помощи. — Вы хотите, чтобы я ушел? — спросил он. — Если да, то просто скажите прямо, и я уйду,
— Вы только пришли; конечно я не хочу, чтобы вы уходили. Мистер Молинари не прислал бы вас ко мне, если бы у него не было для этого веских оснований. — Она критически его осмотрела, усаживаясь напротив, — Я двоюродная сестра Мэри Райнеке, вам это известно?
— Да, — он кивнул. — “И у тебя тоже сильный характер”, — подумал он, — Пэт, — обратился он к ней, — поверьте, что я сделал сегодня нечто такое, что имеет значение для всех нас, хотя ото и не связано с медициной. Можете вы этому поверить? Если да, мы можем продолжить.