Читать «Колдовской мир» онлайн - страница 33

Андрэ Нортон

Но если бы хоть одна из этих женщин, что — вольно или невольно — ложились на огромную кровать в спальне Фалька, принесла ему сына, он мог бы спокойно претендовать на владение Верлейном не только в течение своей жизни, но и для новой мужской линии, согласно новоизданным законам герцога. По старым обычаям право наследования сохранялось за материнской линией, теперь же наследовали потомки отца, и ишь в тех случаях, когда не было потомков мужского пола, действовал старый закон.

Лойз цеплялась за эту единственную ниточку, дававшую ей временную безопасность. Если Фальк погибнет в одном из грабительских рейдов, если его убьет представитель какой-нибудь ограбленной семьи, она и Верлейн будут свободны! Вот тогда увидят, на что способна женщина! Поймут, что она не вытирала слезы все эти годы в укрытии.

Она оттолкнулась от стены, прошла по комнате. В ней было холодно и тускло. Но Лойз привыкла к холоду и полумраку. Они стали частью ее жизни.

За пологом, скрывавшим кровать, она подошла к зеркалу. Это было не изящное стекло, а щит, тщательно отполированный в течение многих часов, пока он не стал давать слегка искаженное отражение. Для Лойз стало привычным стоять так, глядя на свое отражение, слушая, что оно говорит ей.

Она небольшого роста, но это единственная черта, которая объединяла ее с теми женщинами, которые удовлетворяли людей ее отца или его самого. Тело ее стройно и прямо, как у мальчика, и лишь намек на округлость говорил о том, что это не юноша. Густые волосы падали локонами на плечи и спускались до талии. Цвет у них светло-желтый, такой бледный, что они казались седыми, а брови и ресницы того же цвета придавали лицу пустое, лишенное разума выражение. Кожа плотно облегала лицевые кости и была почти лишена румянца. Даже губы тоже были бледными. Унылое дитя мрака, она все же сосредоточивала в себе огромную жизненную силу; она была крепка, как гибкое лезвие, которое опытный боец предпочтет громоздкому, но непрочному оружию.

Неожиданно она свела руки, сжала их, потом развела и опустила, но под свисающими рукавами руки ее были сжаты в кулаки, ногти почти впились в тело. Лойз не повернулась к двери, ничем не показала, что слышит скрип щеколды. Она знала, как далеко может зайти в своей обороне против Фалька, и никогда этих границ не переступала. Иногда она в отчаянии думала, что отец и не подозревает об ее истинном настроении.

Дверь распахнулась. Повелитель Верлейна любую преграду воспринимал как вражескую крепость. Он вошел с видом человека, только что получившего ключи от сданного противником города.

Если Лойз была бесцветным созданием тьмы, Фальк казался повелителем солнца и яркого цвета. На его большом теле уже появились некоторые следы распутной жизни, но лицо оставалось прекрасным, свою красно-золотую голову он нес с высокомерием принца, благородные черты лица лишь слегка расплылись. Большинство верлейнцев восхищались своим повелителем. В хорошем настроении он бывал щедр и великодушен, а его пороки были понятны подданным.