Читать «Гостья из Шармбатона» онлайн - страница 38
Disclaimer
Гарри даже не пошевелился. Он продолжал… спать? Нет. Это была кома, транс, что угодно, только не сон.
— Мы уже пытались, — обречено сказал Невилл. Он с такой силой сжимал рукой один из столбиков, что костяшки побелели.
— Ладно, — вздохнула Джессика, — Реверто!
Ничего не произошло. Джессика сильнее сжала палочку.
— Поли Реверто!
Снова ничего. Джессика прерывисто вздохнула и присела на краешек кровати.
— Надеюсь получится, — облегченно вздохнула Джессика. Она расслабленно вздохнула, прикрыла глаза и сказала, — Авада Поли Реверто!
Все в комнате охнули когда она произнесла первое слово, но тут Гарри закашлялся и открыл глаза.
— Слава богу, — сказал он, положив руку на лоб.
— Тепе снился кошмар? — спросила Джессика, протягивая ему стакан с укрепляющим зельем. Гарри нахмурился, сжав стакан обеими руками.
— Да, — тихо сказал он, глотнул и поморщился, — вкус как у клея, ты знала об этом?
— Конечно, — кивнула, ухмыльнувшись, Джессика, — что за кошмар?
— Не знаю… — Гарри мотнул головой, — сначала было кладбище… Седрик… остальное…
— Что еще?
— Голос… не помню, что он говорил. Я кричал? Вы ведь не спроста меня стали будить.
— Да, ты кричал, — кивнул Рон, теребя свой рукав, — что-то вроде «это моя вина».
Гарри еще сильнее нахмурился. Он откинулся на подушку.
— Нормально себя чувствуешь? — спросила Джес, закрывая баночку из под зелья.
— Да, все Ок, только спать хочется, — сказал Гарри, закрыв глаза. Джессика встала и потуже завернулась в плед.
— Ну тогда я пошла. Спокойной ночи, — Повернувшись к ним спиной, она вышла.
На следующее утро Гарри не пошел на завтрак. Он до последнего пробыл в спальне, а потом пошел на уроки. Его вид оставлял желать лучшего — темные круги под глазами, расфокусированые глаза, вялось, подгибающиеся колени и чуть хриплый голос. На все заверения друзей, что он должен пойти в больничное крыло, он отрицательно качал головой и говорил, что все нормально. Джессика мрачно следила за ним — все таки если он грохнется во время урока в обморок она сможет сказать ему «мы же говорили».
По дороге в большой зал Джессика услышала, что их с Гарри кто-то окликнул. Это была та самая девченка из поезда, которую Гарри назвал Чжоу. Она подбежала к Гарри и повисла на его шее, застав его врасплох.
— О, Гарри, это так ужасно, — воскликнула она, — как они могли понаписать такое про тебя? Это же просто отвратительно… Я весь вечер пыталась тебя найти… о Гарри, как это ужасно…
Джессика вздохнула и поспешила удалится, слежка слежкой, но…
За углом ничего не было видно, но зато она все потрясающе слышала.
— Чжоу, ну что ты, — сказал Гарри, — все нормально. Никакой здравомыслящий человек и не подумает, что я убийца. Это они написали, лишь чтобы меня начали бояться, перестали мне верить и вообще отдалились бы. Без друзей то я ничто.
— Гарри, это совсем не так! — воскликнула Чжоу, — ты же столько всего сделал, один, без помощи друзей. Они… они… это же просто жестоко, в конце концов! Ты видел, как Седрик… как он… а они тебя еще в этом обвиняют…
— Ничего не поделаешь, — вздохнул Гарри.
— Но ты же подавлен. Я же видела, чтот ты вчера со свечками сделал. Как у тебя это получилось?