Читать «Смертельная ртутная ложь» онлайн - страница 93

Глен Кук

Я саркастически хмыкнул. Тоже мне – гений.

Через минуту я услышал:

– Гаррет…

– Да?

– Взгляни-ка на это.

«Это» ввергло меня в шок. «Это» оказалось женским париком из рыжих волос – настолько похожих на волосы Мэгги, что в первое мгновение у меня зародилось ужасное подозрение.

– Что это, Гаррет?

– Что – что?

– Да этот звук. Как будто тебя ткнули раскаленной кочергой.

– Я просто пытался представить, как выглядит Мэгги без волос. – Я взял в руки парик с таким чувством, словно это была отрубленная голова врага.

– Давай, давай выкладывай, не стесняйся.

– Понимаешь, в чем дело! Если взять такой парик, схватить Дождевика и натянуть его ему на черепушку, то вместо говнюка получится милашка, которая подрядила меня найти ее девочку – конечно, если говнюка одеть в женское платье. Принять этого типа за красотку, которая откровенно соблазняла меня…

Морли ухмыльнулся, потом фыркнул, затем откровенно расхохотался.

– Хо! Хо! Может получиться самая классная история из всех историй про Гаррета. Народ сразу бы забыл пустячок со старушкой и ее кошечкой. – Щелкнув в восторге пальцами, он снова осклабился. – Держу пари, Торнада все знала с самого начала. По меньшей мере подозревала. Может, она как раз и хотела прояснить картину, послав к Мэгги Гаррета. Ведь у него есть подход к рыжим. Дело может далеко зайти, если Гаррет убедит рыженькую присесть к нему на колени. Признаться, Торнада здорово выросла в моих глазах, – не унимался Морли. – Даже я не смог бы изобрести такого прикола.

– Ты вечно все усложняешь, – запротестовал я. – Торнада вовсе так не думала! – Я живо представил ход своих возможных действий (как знатока женских сердец) с Мэгги Дженн, доведшей меня до белого каления.

Я еще раз изучил парик – он полностью совпадал со стилем прически и цветом волос прекрасной Мэгги.

– Ну теперь-то ты, надеюсь, все понял? – спросил Морли таким тоном, словно не я первым высказал эту идею. – Грэндж Кливер натянул парик и облапошил тебя на тысячу процентов. – Может быть – да, а может быть, и нет. Допустим, он сделал это. Предположим для пользы дискуссии, что он и есть Мэгги Дженн, которая меня наняла. Не будем обращать внимания, что события все больше и больше теряют смысл. Не станем искать объяснений, почему, попытаемся выяснить, чего на самом деле желает мой наниматель, будь этот наниматель «он», «она» или «оно».

– Не будь таким обидчивым, Гаррет. – Он все еще старался подавить смешок.

– Вопросы, Морли, вопросы. Я получил прекрасный задаток. Спрашивается, почему?

– Допустим, ты должен сделать именно то, для чего тебя наняли, – найти девчонку. Когда думаешь об этой неразберихе, мысль, что Мэгги Дженн вовсе не Мэгги Дженн, приобретает все большую весомость.

– Почему?

– Подумай сам. Если она – переодетый Кливер, то подтверждается сказанное об этой женщине первоклассным экспертом и снимаются все противоречия.

– Я понял это сразу, как только ты начал размахивать париком перед моей физиономией. Подлинная Мэгги Дженн, как ты и предполагал, вероятно, расслабляется на своем острове, не подозревая, что тем временем старинный дружок по имени Грэндж Кливер занимается тем, что бросает тень на ее репутацию.