Читать «Смертельная ртутная ложь» онлайн - страница 172

Глен Кук

Я настолько расслабился, что чуть было не задремал, пока Линда Ли вздыхала над своими сокровищами.

Вопль ярости прервал видения, в которых моя старая подружка Торнада получала заслуженное возмездие.

– Что?! – Глупец, я было подумал, что Линда Ли раскрыла тайну клада Орла.

– Но это же подделка, Гаррет! Ты только взгляни на эту страницу. На бумаге есть водяные знаки, которые впервые появились через двести лет после первой записи саги об Орле.

Она поникла, как шар, из которого выпустили воздух.

– Ты парила от счастья, когда думала, что получила назад свои «Стальные игры». Теперь у тебя в руках два оригинала и копия…

– Да, ты прав. Но не это выводит меня из себя. Нельзя сказать, что это – копия или подделка. Часть книги – подлинник. Видишь, что они сделали? Изъяли некоторые страницы и заменили их поддельными.

Заинтересовавшись, я наклонился вперед. Она изучала книгу, которую я видел у Виксона и Уайта, а вовсе не «Ураганы битв», как я предполагал.

– Это книга Эмеральд. Как давно, по-твоему, она была фальсифицирована?

– Бумага старая. Но не настолько, чтобы принадлежать оригиналу. И если ты внимательней вглядишься в чернила, заметишь, что они выцвели меньше, чем следует.

– Не придавай большого значения бумаге, моя любовь. Если бы мне понадобилась старая бумага, я бы спер где-нибудь древнюю книгу и соскреб бы текст.

Так поступают мастера подделок, когда хотят, чтобы документ выглядел старым.

– Да, ты прав. – Она подвергла книгу дополнительному изучению: – Полагаю, изменения произведены недавно. Кто-то расброшюровал ее и вновь переплел, но уже с новыми страницами. Но фальсификатор не смог найти аналога первоначальной нитки. Он использовал стандартную нить, которую мы обычно употребляем в библиотеке.

Она принялась за две оставшиеся книги.

– Проклятие! «Ураганы битв» вовсе даже не первое издание, хотя достаточно раннее. Посмотри, кто-то поработал и со «Стальными играми». Подменили целую тетрадь. Они сведут меня с ума, Гаррет. Книга, до того как ее украли, была в полном порядке.

Интересно. А что, если Эмеральд Дженн столь же сообразительна, как и женщина, давшая ей жизнь?

– Во всяком случае, у тебя теперь есть книга. Можешь изучить, какие изменения претерпел текст.

Там, в маленькой комнате, у Попки-Дурака начался очередной приступ. Мне показалось, что он разразился хохотом.

Линда Ли, прижав книгу к груди, залпом допила свой бренди.

– Я хочу, чтобы ты проводил меня до библиотеки.

– Так сразу? – Только не хныкать.

– Там никого нет. – Она продемонстрировала огромный ключ, достав его из кармана на юбке. – Все отбыли на уик-энд.

Рыцарь на белом коне во мне тут же взял верх. – Ну, конечно, я пройдусь с тобой. Из-за этой книжицы люди идут на убийство своих ближних.

* * *

Заперев за собой дверь, я вышел на улицу, дружески помахав миссис Кардонлос. Она поспешно отвернулась, чуть не вывихнув шею. Я показал язык своему дому.

Не сомневаюсь – мой жест не остался без внимания.

79

Минуло два дня. Я был сильно огорчен, что пришлось отправиться домой. Всем своим существом я все еще был с Линдой; и несколько отвлекала меня от этого лишь одна мысль – неужели я оказался тем единственным молокососом, который не подозревал о внесенных в книги изменениях? И не это ли объясняет тот факт, что никто не поспешил вернуться в «Вершины», когда гвардейцы очистили помещение?