Читать «Смертельная ртутная ложь» онлайн - страница 113
Глен Кук
Интересно, наступит ли этому когда-нибудь конец?
– Откуда тебе известно, чем я занимался вчера вечером?
– Я увидела, как ты выскользнул через заднюю дверь, и стала следить за тобой. – Улыбнувшись улыбкой дьяволенка, она закончила: – Поэтому я и знаю, чем ты занимался.
– Ты что – гном? Шантажируешь меня?
– Нет. Но зато я могу сказать, кто еще за тобой следил, Ничего себе! Я не заметил никакой слежки, включая Бекки.
– Я весь внимание.
– А ты сводишь меня поужинать? Туда же, куда водил белокурую леди.
– Свожу. – Можно обещать все – ее мамаша не допустит этого. – Как только закончу дело. Заметано?
Она с подозрением посмотрела на меня. Уж больно быстро я согласился.
– Заметано. И не думай, что сумеешь увернуться.
– Рассказывай, кто следил за мной.
– Это был человек. Очень страшный. Совсем не высокий, но какой-то огромный. – Девчушка широко развела руки. – Ходил ужасно смешно. – Бекки изобразила, как именно.
– Магвамп, – высказал я вслух догадку. Мне не довелось видеть походку Магвампа, но она должна была быть именно такой.
– Магвамп?
– Так, видимо, зовут того, кто следил за мной. У него очень толстые руки?
– Не знаю.
– Что он делал?
– Просто шел вслед за вами. Потом исчез. Он такой страшила, Гаррет. Все время говорил сам с собой.
– Наверное, вырос в таком же окружении, что и я.
Краем глаза я увидел, как в мою сторону двигается Плоскомордый Тарп. Я не имел ни малейшего представления, почему он бежал ко мне с такой мрачной целеустремленностью.
– Спасибо, Бекки. Настало время расходиться по домам.
– Не забудешь? Ты обещал.
– Кто? Я? Конечно, не забуду. Можешь на меня рассчитывать.
Оставалось надеяться, что забудет она. Но вряд ли – мне никогда не везет.
– Кто откинул копыта? – поинтересовался я, когда Тарп подбежал ко мне. После пробежки этот увалень даже не запыхался.
– А?
– Ты галопировал с таким видом, будто несешь ужасную новость.
– Неужели? Нет, я просто думал о Летиции.
– Что это? Новое блюдо в меню Морли?
– Моя дама… Ты с ней пока не знаком. У Плоскомордого постоянно новая подружка. На нем не было видно свежих синяков, возможно, Летиция покладистее, чем все предыдущие.
– Значит, ты пришел за советом влюбленному?
– Это от тебя-то?
Нет, этот парень начисто лишен великодушия.
– Вовсе не от меня, а от обитающего здесь высшего разума. От безукоризненного эксперта, – по всем вопросам, как считает сам логхир.
– Раз мы заговорили о нем, скажи, ты сообщил ему о последних событиях на юге?
– Что там произошло?
На улице не было того столпотворения, которое обычно возникает после сенсационных сообщений из Кантарда.
– Это пока не стало всеобщим достоянием, так как считается страшной военной тайной. Я услышал новость от мужа моей сестры, двоюродный брат которого служит у штурмлорда Бернера Скуллспайта.
Первая особая кавалерийская бригада атаковала штаб Слави Дуралейника.
– Это, глупая пехота, не новость. Наши парни уже раз пять обнаруживали убежище Слави.
Плоскомордый – славный парень, но соображает он туговато. Весь срок службы в армии он топтал землю в пехоте и страдал обычными для этого, с позволения сказать, рода войск предрассудками. Например, полагал, что кавалерия принадлежит к армейской элите. Бросьте, ребята! Кавалерии далеко до Королевской Морской пехоты. О слабоумии кавалеристов красноречиво говорит хотя бы то, что они безо всякого принуждения добровольно ездят на лошадях.