Читать «ПОЦЕЛУЙ ВАМПИРА» онлайн - страница 9
Ханна Хауэлл
– У меня нет женщин, – ответил он.
– Ха! За то время, что я живу здесь, я многое о тебе слышала. Я не собираюсь быть одной из твоей конюшни.
Он проклял про себя всех, кто слишком много о нем слышал, и женщин при дворе. Его раздражало то, что нужно было объясняться, даже извиняться за предшествовавшие излишества. Он был холост, не обручен; он просто брал то, что предлагали, как любой мужчина. Но его все равно укололо что-то близкое к разочарованию, мелькнувшее в ее глазах.
– Сплетни и слухи еще не факты.
Он не осуждал Эфрику за то, что, услышав столь жалкий ответ, она закатила глаза.
Поняв, что ей хочется, чтобы он опроверг все наветы, подтвердил, что был непорочен, как монах, Эфрика поняла, что пришло время уходить.
– Следует быть осторожным, недооценивая слухи, – с подчеркнутой медлительностью сказала она, – большой темный жеребец.
Она усмехнулась, глядя, как он залился краской; Дженкин сердито посмотрел на нее.
– Теперь я уверен, что ты не слышала ничего, кроме лживых шепотков по углам. И, между прочим, что ты вообще здесь делаешь?
– Меня привезла кузина Барбара. Мне уже около двадцати. Последний срок, чтобы найти мужа.
Мысль о том, как другой мужчина касается Эфрики, утверждая свое владычество над ней, подняла в Дженкине волну гнева, которую тяжело было скрыть.
– Барбара не выглядит хорошей компаньонкой.
– Она замечательная. Не ходит хвостом, но появляется, когда нужна.
– Как, например, в саду?
Вопрос прямо в цель, но она только пожала плечами.
– При свете дня. Что мне грозило? Теперь буду более осторожна. А можно сейчас спросить, что ты делаешь тут? В стороне от беспорядочной половой охоты?
Дженкин пропустил последнее замечание мимо ушей.
– Ищу жену для Дэвида. Он больше Посторонний, чем Макнахтон, и я думал, что смогу устроить ему выгодную женитьбу.
– А, ну конечно. Если ты добьешься успеха, она, несомненно, сослужит клану хорошую службу.
– Да, если получится, потому что женитьба позволит показать, что один из нас не настолько, ну…
– Странный?
– Неплохой вариант.
Он посмотрел на нее, затем изогнул одну бровь.
– Ты собираешься хранить свою тайну от мужа?
Эфрике хотелось бы располагать простым ответом на вопрос из числа тех, что она нескончаемо себе задавала.
– Думаю, мою тайну сберечь проще.
– Да, правда. Если бы не звуки, которые ты издаешь, когда закипает кровь, – прошептал он, чувствуя, как его задушенное желание просыпается при воспоминании о низком, горловом мурлыкании, которое она издала в его объятиях. – Думаю, женам не следует мурлыкать.
– А я думаю, мне лучше уйти, потому что скоро я захочу тебя удавить, – отрывисто бросила она, смутившись: ему было совершенно ясно, как сильно поцелуи ее волновали.
– Увы, вот так легко мурлыкающий котенок становится шипящей кошкой.
Открыв рот для резкого ответа, Эфрика быстро закрыла его, проглотив оскорбления, которые вертелись на языке и касались пьющих кровь мужчин, падающих от солнечных лучей в обморок, как слабые девушки.
– Нет, ты не заставишь меня обмениваться с тобой оскорблениями. – Она посмотрела на дверь. – Я выросла из таких вещей, – надменно ответила она. – Взрослость, знаешь ли. Тебе тоже стоит попробовать.