Читать «ПОЦЕЛУЙ ВАМПИРА» онлайн - страница 6

Ханна Хауэлл

Глава 2

Эфрика слабо улыбнулась, глядя, как Лаклан и Томас помогают друг другу встать на ноги. Окинув сад безумными взглядами, они бросились бежать, словно сам дьявол кусал их за задницы. Знай они правду о человеке, который так легко их раскидал, они, вероятно, испугались бы еще сильнее. Хорошо, если проблемы с ними на этом закончатся.

Отойдя от окна, она налила себе немного простого вина, которое Дженкин, видимо, держал для гостей, и снова села возле его кровати. Вскоре появился Дэвид и, услышав, что случилось, предложил посидеть с отцом, но она отправила его заниматься своими делами. Он явно желал вернуться в большой зал, чтобы поесть с друзьями, а Эфрика старалась не попадаться никому на глаза некоторое время. Меньше всего ей хотелось столкнуться лицом к лицу с теми, кто на нее напал. Дэвид объяснил ситуацию ее кузине леди Барбаре Мэтсон, так что женщина не станет искать ее или беспокоиться.

Сделав маленький глоток вина, Эфрика принялась изучать высокого стройного мужчину, распростертого на кровати. Она чувствовала, что безрассудно в него влюблена, несмотря на то, что три года старалась задушить в себе любовь, – и это раздражало ее. Глядя на него, можно было понять девушку: Дженкин был красивым мужчиной с иссиня-черными волосами и кожей сливочного цвета. Длинный прямой нос, высокие скулы и твердый подбородок придавали лицу аристократичный вид; золотистые глаза с густыми ресницами и чувственный рот добавляли тепла, которого часто недоставало его тонко вырезанным чертам. Внешность делала его мечтой любой женщины. Избавиться от влечения к этому мужчине она решила из-за его характера. Очевидно, придется приложить больше усилий.

Эфрике давно стоило понять, что ее по-прежнему влечет к Дженкину. С первой встречи в Кембране, когда ей было всего шестнадцать, он вошел в ее грезы и остался там. Прибыв ко двору, она узнала о его любовных похождениях, и муки должны были послужить ей уроком. Не удались Дженкин от двора, Эфрика встречала бы его в компании одной или нескольких женщин, – и, с горечью думалось ей, без сомнения, страдания стали бы страшнее. Так нельзя было жить – но вряд ли она могла что-то с этим поделать.

Закончив пить вино, Эфрика поудобнее устроилась в кресле, положив ноги на край кровати. Она останется с Дженкином до тех пор, пока тот не поправится наверняка, а потом приложит все силы, чтобы держаться от него подальше. Она не даст своему сердцу попасть в плен к распущенному мерзавцу, живущему в тенях. Закрыв глаза, она добросовестно перечисляла все недостатки Дженкина, пока не уснула.

Дженкин медленно открыл глаза в комнате, освещенной только свечой, которая стояла возле кровати. Секундой позже он вспомнил, отчего лежит в постели и чувствует себя не очень хорошо. Он огляделся и остановил взгляд на паре маленьких ступней в чулках, покоившихся на краю кровати. Оценив стройные ножки, которые почти касались его колена, он взглянул на их обладательницу и усмехнулся. Раскинувшись в кресле, Эфрика занимала слишком много места для маленькой женщины; тонкие руки свисали с подлокотников. Но и теперь тяжелое кресло с витиеватой резьбой подчеркивало ее хрупкость. Дженкин удивился, как Эфрике удалось сдвинуть кресло с места, но затем вспомнил силу, которую та проявила, помогая ему добраться до комнаты.