Читать «Вне закона» онлайн - страница 436
Стивен Кинг
— Вы не имеете права заходить сюда. Это место преступления, на котором еще не закончены следственные мероприятия.
Он помнил, что так говорили в полицейских телесериалах.
— Не пойти ли вам на хрен со своим местом? А вот так в телесериалах не отвечали.
— Позвольте взглянуть на ваше удостоверение личности. — Тол шагнул к женщине, уверенности у него прибавилось.
Начался поединок взглядов.
— Я с радостью вызову копов, чтобы они отвезли вас в управление, в центр города. — Эта фраза была уже из другого сериала и не очень-то подходила к ситуации. Управление шерифа Уэстбрука располагалось не в центре города, а скорее ближе к окраине.
Женщина с неохотой достала из сумочки водительское удостоверение. Сандра Кей Уитли, тридцать шесть лет. Он узнал и адрес, в очень дорогом районе округа.
— Так что загадочного в их смерти? Они покончили с собой.
Ее реакция заинтересовала Тола. Женщина злилась. Но определенно не скорбела.
— Мы не можем говорить о расследовании, которое еще не закончено.
— Каком расследовании? — фыркнула Сандра. — Что тут расследовать?
— Речь идет об убийстве, знаете ли.
Ее рука на мгновение замерла, потом женщина все же донесла сигарету до рта.
— Убийстве? — холодно спросила она.
— Ваш отец повернул ключ зажигания, включив двигатель. То есть он убил вашу мать.
— Чушь собачья.
Наверное, так оно и было. Но он продолжил:
— У ваших родителей случалась депрессия?
Она задумалась, прежде чем ответить.
— У моего отца обнаружили серьезную болезнь сердца. Моя мать не хотела без него жить.
— Но болезнь не была смертельной?
— Он не собирался умереть на следующей неделе, все так. Но он знал, что скоро умрет. И хотел уйти с достоинством.
Тол чувствовал, что проигрывает поединок. Она все время заставляла его защищаться. Поэтому он решил взять пример с Ла Тура.
— Что вы здесь делаете?
— Это дом моей семьи, — отрезала она. — Мой дом. Я здесь выросла. Захотела увидеть все своими глазами. Они были моими родителями, знаете ли.
Он кивнул:
— Разумеется… Сожалею о вашей утрате. Я просто хочу убедиться, что вы пришли только за этим. Такая уж у меня работа.
Она пожала плечами и затушила сигарету в тяжелой хрустальной пепельнице, стоявшей на туалетном столике. Заметила фотографию в серебряной рамке — она с родителями. Несколько мгновений смотрела на фото, потом отвернулась, чтобы скрыть слезы. Вытерла лицо, прежде чем вновь повернуться к Толу.
— Я адвокат, знаете ли. И собираюсь попросить одного из моих партнеров досконально изучить ситуацию, детектив.
— Как вам будет угодно, мисс Уитли. Могу я спросить, что вы положили в сумочку чуть раньше?
— В сумочку?
— Когда были на первом этаже.
Она замялась.
— Ничего существенного.
— Это место преступления. Отсюда ничего нельзя забирать. Это правонарушение. Думаю, вам известно. Вы же адвокат.
«Это правонарушение?» — задался он вопросом.
Во всяком случае, адвокат Сандра не возразила. То есть, судя по всему, он попал в десятку.
— Вы можете отдать мне то, что взяли, а я закрою глаза на этот инцидент. Или вы можете оставить то, что взяли, в сумочке, но тогда нам придется проехать в полицейское управление.