Читать «Вопрос — ответ» онлайн - страница 161

Викас Сваруп

45

Инд. актер, род. 27. 12. 1965 г.

46

Пригород Бомбея.

47

Гробница Шаха Даула — место, куда на протяжении трех столетий устремляются бесплодные женщины помолиться о потомстве. Своего первенца паломницы обязуются доставить сразу же после рождения в святилище.

48

Индийский поэт, певец, проповедник (ок. 1483 — ок. 1563). Слагал стихи на брадже (одном из диалектов хинди). Его поэзия связана с традициями религиозно-реформаторского движения бхакти.

49

Индийский струнный щипковый музыкальный инструмент.

50

Мудрец.

51

Господин и госпожа (обычно применяется к европейцам).

52

Австралийский футбол, или футбол по австралийским правилам, — спортивная командная игра, смесь регби и европейского футбола.

53

Сырокопченая колбаса.

54

Пирог с лососем.

55

Блинчики с фруктами или ягодами.

56

Креветки, посыпанные сыром и обжаренные в сухарях.

57

Мусорщик, старьевщик.

58

Посол, глава дипломатического представительства одной страны Содружества в другой.

59

Лхаса (лхасский) Апсо. Происходит из Тибета, порода выведена на основе храмовых собак-сторожей.

60

«Чужие», презрительное название иностранцев.

61

Бара Гумбад (Большой купол) — крупное квадратное сооружение с массивным куполом. По первоначальным замыслам, Бара Гумбад должен был служить входом в примыкающую мечеть (1494 г.).

62

Принятое почтительное обращение к старшим.

63

Гардероб или комод с ящиками.

64

Индийская острая кисло-сладкая фруктово-овощная приправа к мясным блюдам; содержит манго или яблоки, чилийский перец, травы и т. п.

65

Мясной фарш или кусочки мяса, зажаренные в масле.

66

Чарминар (четыре минарета) — архитектурный памятник, один из национальных символов Индии.

67

Имя женского духа в традиции пуду.

68

Сто тысяч рупий.

69

Обладатель ста тысяч рупий.

70

Конверт большого размера, сделанный из плотной желтоватой бумаги, изготовленной из конопли.

71

Община торгово-ростовщических каст в основном из раджпутского княжества Марвар (Индия). В современной Индии представители марвари (Бирла, Джайн и др.) возглавляют ряд крупных компаний.

72

Головной платок или шаль.

73

Лепешки, жаренные в масле.

74

Печеные шарики в сиропе, посыпанные орехами.

75

Молочная помадка.

76

Компания «Данлопилло» считается ведущим производителем матрасов и подушек из латексного пенопласта.

77

Воинское звание в индийской армии, относящееся к сержантской категории.

78

Раджастан — штат на северо-западе Индии у самой границы с Пакистаном.

79

Гуркхи — условное название народностей, населяющих центральные и юго-западные районы Непала. Считаются одними из лучших наемных солдат мира.

80

Боевой клич сикхов, разделяющийся на две части. Первая часть означает: «Произнесший будет благословен». Вторая: «Вечен Великий Бессмертный Господь».

81

«Победа для Бога, Аллах велик!»