Читать «Цепи любви» онлайн - страница 64

Эмеральд Бакли

Джессика даже не представляла себе, что так бывает, что желание может быть настолько сильным, что вытесняет все остальное, что весь мир может сосредоточиться для нее на одной точке ее тела, которой касались губы Грея, дарящие наслаждение, почти непереносимое в своей остроте.

Пытаясь успокоить ее желание, Грей что-то шептал, скользя губами по ее коже, и его слова окутывали Джессику как сладкий туман. Он шептал, что она так прекрасна и чувственна, что он не может совладать с собой, не в силах контролировать свое желание, что она нужна ему больше жизни… В ответ Джессика попыталась сказать, что чувствует то же самое, что она так хочет его, что внутри все болит от желания, но вместо слов у нее получился только хриплый бессвязный лепет.

Грей расстегнул на Джессике юбку и, взяв ее руки, направил их к застежке своих джинсов. Потом, словно не в силах больше терпеть, сам расстегнул их и яростно сорвал с себя. Джессика без всякого стеснения жадно разглядывала его тело.

Грей был воплощением настоящего мужчины в ее представлении, Джессика смотрела на него со страстью и любовью, сердце ее забилось как сумасшедшее, все чувства смешались.

Джессика не забыла о Фредди, но тревога за него каким-то образом только сильнее разжигала ее безудержную страсть. Словно соединение с Греем было своего рода мистическим обрядом, чем-то вроде ритуального жертвоприношения себя самой на алтарь слепых жестоких сил.

Сняв с себя остатки одежды, Грей раздел Джессику и замер, молча глядя на нее. Вплоть до сего момента тело Джессики принадлежало только ей самой, она в меру заботилась о нем, старалась поддерживать в форме, но никогда не считала ни особенно эротичным, ни чувственным, но сейчас…

Показалось ей или вправду кожа стала мягче, засветилась каким-то новым сиянием? Неужели ее тело всегда таило в себе эту врожденную распутность, всегда знало, как извиваться и двигаться, чтобы заставить мужчину стонать и содрогаться от страсти, дрожащей рукой гладить его изгибы? Неужели она и впрямь инстинктивно подалась ему навстречу, словно приглашая к более смелым интимным ласкам, когда рука Грея, скользнув вдоль позвоночника и уверенным, почти собственническим жестом обхватив ее талию, затем переместилась вниз и задержалась на изгибе бедра?

Грей неотрывно смотрел на Джессику, его глаза отмечали каждое ее движение, малейший ее отклик, и ответное послание, которое Джессика читала в их потемневшей глубине, еще более подогревало ее желание. Пальцы Грея ласкали самое средоточие ее женственности, сводя Джессику с ума своими возбуждающими прикосновениями, но ей уже становилось этого мало, ей хотелось большего, хотелось полностью слиться с его телом. Она была так охвачена желанием и одновременно так ошеломлена его силой, что лишилась дара речи, но ей не пришлось ничего говорить – Грей сам прочел удивленное признание в ее внезапно потемневших глазах.

С ее первой близости с мужчиной прошло немало времени. Юношеский опыт не принес Джессике удовлетворения и оставил лишь ощущение какой-то неловкости и смутного разочарования. Словно чувствуя это и боясь причинить ей боль, Грей колебался. Но, несмотря на недостаток опыта, Джессика по-женски знала свое тело и его возможности, она выгнулась навстречу Грею, прижимая его к себе, и почувствовала ответную дрожь в его теле: он больше не мог сдерживаться.