Читать «Для любви нет преград» онлайн - страница 4

Кэтти Уильямс

Человек был высокого роста и, судя по очертаниям фигуры, мощного телосложения. Сердце Софи бешено стучало от страха, она молилась про себя, чтобы в отделении кто-нибудь был, если ей все же придется звонить.

– Как страшно! – лениво протянул незнакомец. У него был низкий голос, ироничная интонация придавала ему сексуальный оттенок.

Он выступил из темноты, и Софи удалось рассмотреть его. Внешность была яркой и впечатляющей – черные волосы, черные глаза, стройное мускулистое тело. Софи был знаком этот тип людей, к которому принадлежал и ее бывший муж, чьи внешняя привлекательность и обаяние когда-то лишили ее благоразумия.

Она взяла пальто и закрыла ящики каталога.

– Будет страшно, если придется встретиться с полицией, – сказала она резко.

– С полицией? Вы имеете в виду того забавного парня, который работает в полиции и заодно играет в рождественском спектакле? – Он весело рассмеялся и подошел к столу.

– Кто вы? Библиотека закрыта. Если вам нужна книга, приходите утром. – Она взяла свою сумочку со стола и по привычке огляделась вокруг проверить, все ли в порядке.

– Я – Грегори Уоллес, – представился мужчина.

Несколько мгновений она смотрела на него с нескрываемым любопытством, затем повернулась и пошла к двери.

– А я ухожу, если вы не возражаете. Следуйте за мной, или я закрою дверь и вы останетесь здесь до утра.

Когда Софи проходила мимо Грегори Уоллеса, она уловила исходивший от него мужской аромат. Его рост поразил ее. Софи сама была отнюдь не маленькой, и ей нечасто приходилось встречаться с мужчинами, бывшими настолько выше ее.

– Я пришел за книгой, – сказал он, не сдвинувшись с места, и ей пришлось остановиться и оглянуться на него. Это было уже слишком. Если их разговор затянется, она опоздает к дочери, и малышка будет волноваться.

– Я догадалась, – холодно парировала Софи. – Люди обычно приходят в библиотеку за книгами. – Это и есть тот человек, подумала она, который так всполошил нашу спокойную деревушку. Судя объективно, она могла понять почему. «Приглядитесь к нему! – могла посоветовать она всем его восторженным почитателям. – И вы увидите вереницу разбитых сердец на его пути».

– Я думаю, – произнес он сухо, – ваши посетители вправе рассчитывать на лучшее обслуживание. Вы даже не представились.

– Меня зовут мисс Тернер, – сообщила Софи без нотки теплоты в голосе. – И, как я уже сказала, библиотека закрыта.

– Разве вы не можете задержаться на несколько минут и найти для меня книгу? Что-нибудь об истории этого места.

– Оно слишком мало, чтобы иметь историю. Впрочем, если хотите чтонибудь узнать, поговорите с преподобным Дэвисом.

С этими словами она повернулась и пошла к выходу, выключая по пути лампы. Она думала, что Уоллес не станет продолжать разговор, столкнувшись с реальной угрозой оказаться запертым, и не ошиблась. Но она не ожидала, что он подойдет к ней близко, так близко, что это вызовет приступ клаустрофобии. Софи не относилась к тем людям, для которых было естественно подходить почти вплотную к собеседнику. Тем более ей был неприятен физический контакт с малознакомыми людьми, и сейчас она инстинктивно отодвинулась, чтобы сохранить дистанцию между ними.