Читать «Прямо в огонь» онлайн - страница 100

Энн Стюарт

Просто удивительно, что это его так задело. Да на что ему вообще сдалась ее вера в него, когда на самом деле, все что ему было нужно, так это ее хорошенькая маленькая задница? Просто чтобы отыграться за все двенадцать лет ожидания, так сказать, выпустить пар. Может быть, все дело было в том, что Нейту она доверяла, и это его просто бесило. За всю свою жизнь, даже в тюряге, где ему пришлось проторчать полтора года, он не встречал никого, настолько подлого и злобного, каким оказался Нейт Кинкейд. А Джейми до сих пор верила, что любимый кузен — всего лишь милый проказник. Это Диллона она считала опасным негодяем, который сбил несчастного Нейта с пути истинного, и был повинен во всех смертных грехах.

Но разве она не права? Ведь он сам о себе так думал, а самое главное — хотел таким выглядеть в ее глазах. Маузер всегда благотворно на него действовал. Он всегда мог рассчитывать на то, что его друг выскажется обо всем честно и открыто, в независимости от того, хочет Диллон услышать правду или нет. Маузер всегда готов был его выслушать. Он может сходить к другу и уговорить отвезти его в Св. Анну. На улице похолодало, поэтому нужно было как можно быстрей добежать до Маузера, чтобы окончательно не отморозить себе яйца.

Однако окна у Маузера не светились. Он жил на первом этаже старого ветхого дома и всегда спал с зажженным светом. Он боялся темноты — слабость, в которой он признавался далеко не всем. Тем не менее, в доме было темно.

Диллон знал, где у Маузера хранился запасной ключ. Он услышал кошек еще до того, как открыл дверь. Его всегда забавляло трепетное отношение Маузера к кошкам. Его друг не мог пройти мимо ни одной заблудшей твари, ничего удивительного, что он так заботливо отнесся к Джейми. У него проживало три кошки, которые в данный момент терлись о ноги Диллона, издавая жалобные голодные звуки.

Он всегда твердил Маузеру, что на дух не переносит животных. И конечно же, тот ему не верил. Диллон нагнулся и взял на руки один из пушистых комков шерсти, погладив при этом по голове другого, и направился в крохотную кухоньку.

Миска для кошачьей еды была пустой, что совершенно не походило на Маузера — тот души не чаял в своим питомцах. И ни за что не оставил бы их без еды.

Диллон наложил корм в миску и тут же был вознагражден довольным мурлыканьем, второй кот потерся о его лодыжку, в то время как третий, прежде чем приступить к трапезе, решил отточить когти о его ногу.

Он зажег свет на кухне. Хотя считалось, что кошки отлично видят в темноте, Маузер не стал бы оставлять своих любимцев в темной квартире.

Диллон хотел написать другу записку, прежде чем отправиться на собрание. Но в душу ему заползло нехорошее чувство, что Маузер уже не вернется.