Читать «Побег из Араманта» онлайн - страница 102

Уильям Николсон

– Зачем ты разбудил меня, дитя? – произнес мягкий грудной голос.

Мальчик силился отвести взор от этих водянистых зеркал – и не сумел.

Уходим, Бо!

Я не могу.

Мутная голубая поверхность будто подернулась рябью, и в глубине брат Кестрель увидел совсем иные глаза, их были сотни, а в них мерцали другие, а из тех смотрели третьи, и так до бесконечности, и все они вытягивали душу из Бомена, неодолимо звали его. В сердце мальчика потоком хлынул новый Дух – яркий, словно солнце, чистый и сильный.

– Мы и есть Морах, – пели ему тысячи глаз. – Имя нам легион. Мы – все и во всем.

– Ну вот, видишь, – промолвила старая леди. – Уже не страшно.

И это была истинная правда. В самом деле, чего бояться, если, глядя в несметное множество зрачков, чувствуешь себя частичкой величайшей силы во Вселенной? Нет уж, пускай трепещут другие.

Откуда-то издали донеслись звуки музыки: барабаны, трубы, флейты. И топот ног, который невозможно спутать ни с чем. Где-то маршировали отряды.

– Бо! – испуганно закричала сестра. – Бежим отсюда!

Однако мальчику не хватало ни сил, ни желания оторваться от выцветших голубых озер; погружаясь в их бездну, он сливался с легионом, с самой Морах. А ноги топали все ближе, и залихватская мелодия проникала в уши, отравляла слух.

– Они скоро придут, – изрекла седовласая леди. – Их уже не остановить.

Девочка потянула брата за руку. Тот проявил недюжинную силу и не шелохнулся.

– Уходим, Бо!

– Мои прекрасные зары, – прошептала старуха. – О, как же они любят убивать!

«Убивать! – восхищенно подумал Бомен, содрогнувшись от избытка собственной мощи. – Да, убивать!»

Мальчик поднял глаза: на стене висел чудесный изогнутый клинок.

Топ, топ, топ! грохотали тяжелые шаги.

– Возьми его, – промолвила леди.

– Нет! – воскликнула Кестрель.

Бомен потянулся и снял вожделенный меч. Рукоятка удобно легла в ладонь; лезвие оказалось легким, но явно смертоносным. Кестрель в испуге отпрянула. И, как выяснилось, не напрасно, ибо в тот же миг мальчик развернулся и с улыбкой, которой Кесс никогда не видела прежде, полоснул воздух там, где только что стояла она.

– Убить! – с наслаждением выговорил он.

Братец мой! Что она с тобой сделала?

Топ! Топ! Топ!

Били барабаны, ревели трубы. Кестрель оглянулась и с ужасом увидела, как резные стены спальни, увешанные трофеями, тают во мраке. Дверь в гардеробную тоже пропала, и вскоре тьма поглотила все, кроме постели под высоким пологом да еще столика и лампы с ее бледным ореолом, за которым разверзлась черная бездна.

Топ! Топ! Топ!

– Больше никакого страха, – произнесла старуха. – Пускай другие трепещут.

Девочка вне себя от ужаса попятилась в кромешную ночь, продолжая взывать к любимому брату: Бо! Милый мой! Вернись ко мне!

Убить! – ответил он и еще раз рубанул сплеча. – Пускай другие трепещут!

– Мои прекрасные зары вышли на битву, – сказала седовласая леди. – О, как же они любят убивать.

– Убей, убей, убей, убей! – пропел мальчик, подражая развеселой мелодии марша. – Убей, убей, убей!