Читать «Клуб мертвяков» онлайн - страница 133

Шарлин Харрис

— Скажем так — некоторое время, — твердо заявила я.

— Сэм говорил, будто ты уезжала с Олси Герво.

— Он не должен был тебе говорить.

— Черт возьми, я же твой брат. Я должен знать, с кем ты болтаешься.

— Это деловое знакомство, — я пыталась изобразить кривоватую улыбку.

— Увлеклась геодезией?

— А ты что, знаком с Олси?

— Да его все знают, хотя бы по имени. Этих Герво кто не знает? Крутые ребята. На них стоит работать. Богатые.

— Он очень симпатичный парень.

— Будет у тебя бывать? Я бы с ним познакомился. Не хочу я быть в дорожной бригаде, всю жизнь работать на муниципальный округ.

Для меня это была новость.

— Когда увижу его в следующий раз — позвоню тебе. Не знаю, заглянет ли он в ближайшее время, но если заглянет, дам тебе знать.

— Ладно, — Джейсон огляделся по сторонам. — А где коврик?

Я заметила кровавое пятно на кушетке, в том месте, где к ней прислонялся Эрик. И уселась так, чтобы ногами закрыть его.

— Коврик? А-а, я разлила на него томатный соус. Ела тут спагетти и смотрела телевизор.

— В чистку отнесла?

Что на это отвечать — я не знала. Я не знала, что сделали с ним вампиры — или отнесли в чистку, или пришлось его спалить.

— Да, — задумчиво ответила я, — но они говорят, что пятно может не отойти.

— А новый гравий смотрится отлично.

— Какой? — я уставилась на него, разинув рот от удивления.

Он посмотрел на меня как на дуру.

— Новое покрытие подъездного пути. Отлично сделали, выровняли всю дорогу. Ни одной выбоины.

Совсем забыв о кровавом пятне, я с трудом поднялась с кушетки и выглянула в окно на фасаде дома, теперь уже рассматривая окрестности всерьез.

Они не только сделали подъездной путь. Перед домом теперь была новенькая парковка. А по ее периметру — живая изгородь для создания ландшафта. Гравий был дорогим, того сорта, частицы которого, как говорится в рекламе, сцепляются между собой так, что он не должен ссыпаться с участка. Я в уме подсчитала, во сколько это обошлось, и закрыла рукой рот.

— И что, так по всему пути до шоссе? — почти неслышно спросила я Джейсона.

— Ну да, — неспешно ответил он, — я когда проезжал мимо не так давно, встретил тут бригаду из фирмы «Берджесс и Сыновья». А разве ты не давала им заказ?

Я отрицательно замотала головой.

— Проклятье, не могли же они ошибиться адресом? — Джейсон покраснел, он всегда быстро начинал сердиться. — Я позвоню этому Рэнди Берджессу и надеру ему жопу. Ты не оплачивай счет! Вот записка, они на входной двери оставили. Прости, собирался отдать тебе сразу, а потом увидел твою морду…

Я развернула желтый листок и прочла нацарапанное поперек бумаги:

«Сьюки, мистер Нортман сказал не стучать вам в дверь, вот, оставляю телефон. Вдруг что не так — сразу звоните. Рэнди».

— Оплачено, — объяснила я, и Джейсон чуть-чуть успокоился.

— Это твой бойфренд? Бывший?

Я вспомнила, как кричала на Эрика насчет подъездного пути.

— Нет, другой. — И поймала себя на мысли, что мне хотелось бы, чтобы таким заботливым оказался Билл.

— Ты, я вижу, стала популярна в последнее время, — заметил Джейсон. Я боялась, что он начнет осуждать, но обошлось, хотя ведь Джейсон достаточно проницателен, он знает, что не ему бросать в меня камни.