Читать «Натюрморт с воронами» онлайн - страница 11

Дуглас Престон

Шериф сделал знак рукой помощнику, и они оба вышли на крыльцо.

— Тед, — обратился Хейзен к помощнику, — давай угостим этих хороших парней горячим кофе.

Помощник удивлённо уставился на шефа, но улыбнулся, увидев, как тот хитро подмигнул ему. Вернувшись в офис, он хорошенько взболтал содержимое чайника, взял стопку пластиковых стаканчиков и вернулся на крыльцо, где раздал их всем желающим.

— Пейте, — великодушно предложил шериф, щурясь от удовольствия. — И никогда не говорите, что в городке Медсин-Крик живут негостеприимные люди.

Репортёры дружно навалились на Теда, получили свои стаканчики, сделали по глотку и недовольно зашумели. Некоторые сразу же выплюнули холодную жидкость, даже отдалённо не напоминающую горячий кофе, другие поморщились, но проглотили, а третьи начали вертеть головами в поисках урны или мусорного бака. Но ничего похожего поблизости не было, и они так и остались со стаканами в руке, изредка поглядывая на грозную надпись над дверью полицейского участка: «НЕ СОРИТЬ! ШТРАФ $ 100».

Хейзен поправил шляпу и, спустившись со ступенек, оглядел собравшихся. После того как наступила тишина, шериф неторопливо рассказал о событиях прошедшей ночи. Начал он со своей поездки на кукурузное поле, упомянул стаю грифов, поведал, как обнаружил поляну посреди поля и женский труп в самом её центре. Говорил шериф спокойно, рассудительно, и весь его вид внушал репортёрам огромное доверие к каждому слову. Причём Хейзен говорил об этой ужасной находке так, словно для него это было вполне привычное дело. Тед же стоял в стороне и с восторгом наблюдал за шефом, удивляясь его сообразительности и умению общаться с подобной публикой.

Через несколько минут шериф закончил свою речь, и тут же на него обрушился ураган вопросов.

— Давайте по одному. — Он снова взмахнул рукой. — По очереди, леди и джентльмены. Просто поднимите руку, как в школе, и я постараюсь ответить на ваши вопросы. Орущие будут последними. Ну что ж, начнём с вас. — Хейзен указал на невероятно толстого репортёра в рубашке с короткими рукавами.

— У вас есть подозреваемые в этом убийстве или хотя бы какие-то версии случившегося?

— Мы обнаружили несколько весьма любопытных улик. Надеюсь, они наведут нас на преступника. К сожалению, в интересах следствия ничего более конкретного сказать сейчас не могу.

Тед вытаращил на шефа глаза. Какие улики? Он сам говорил, что ничего путного там не нашли.

— А теперь вы. — Хейзен бросил взгляд на репортёра в глубине толпы.

— Жертва была местной жительницей?

— Нет, — решительно ответил шериф и тут же добавил: — Мы сейчас пытаемся идентифицировать личность погибшей, но я сразу могу сказать, что она никогда не проживала в нашем городке. Поверьте мне на слово, я знаю здесь каждого человека, и не только в лицо.

— Не скажете ли, каким именно образом была убита эта женщина? — спросил кто-то из середины.

— Очень надеюсь, что ответ на этот вопрос даст судебно-медицинская экспертиза, — сказал шериф. — Тело уже отправлено в Гарден-Сити. Как только будут готовы результаты экспертизы, вы первые узнаете об этом.