Читать «Немезида: От полуночи до часа кошмаров» онлайн - страница 216

Вольфганг Хольбайн

Еще никогда закономерное следствие поворота электрического выключателя не пугало меня так сильно, как в этот момент. Ослепнув от внезапного яркого света, я поднес ладонь козырьком к лицу и взглянул на потолок. Все остальные следом за мной тоже озадаченно задрали головы.

Мария первой обрела дар речи.

— Вероятно, здесь есть автономная электрическая сеть, — деловито заметила она.

— Да, — промолвила Юдифь, с удивлением покачав головой. — Да притом еще такая, которая до сих пор функционирует… Спустя шестьдесят лет!

— Н-да! — Мария пожала плечами, как будто это ее вовсе не удивляет. — Вот это немецкое качество!

— Это полная чепуха, — несколько грубовато, чем мне хотелось бы, заметил я. — Приборы, которыми не пользовались больше пятидесяти лет, не могут функционировать. И качество здесь ни при чем. Это просто невозможно!

— Похоже, что нет, — по выражению лица Юдифи было видно, что она сама не слишком верит в свои слова, потому что втайне она признавала, что я был прав.

Но я хотел не просто констатировать тот факт, что отсутствует техническая возможность для функционирования этой электрической сети, я хотел сказать, что, возможно, в не столь отдаленное время кто-то еще чем-то занимался в этом подвале. Если довести эту мысль до логического завершения, то можно предположить, что эти обозначенные в чертежах лаборатории, камеры и другие сооружения могли быть использованы не так уж давно, или вообще, что мы не так уж одиноки в наших блужданиях по этому подземелью, как мы до сих пор полагали, и на это Юдифь не решалась. Для нее это было непереносимо. Вместо этого она снова взяла папку, которую несла Мария, и начала перелистывать чертежи.

— Складское помещение VII, — произнесла, наконец, она и ткнула на обозначенное таким образом место чертежа, а потом повела указательный палец по начерченному пути к комнатам под таинственной башней. — Мы находимся здесь. И если я не ошибаюсь, мы должны на конце этого коридора повернуть налево, потом на… на третьем повороте снова направо.

— Это я и хотел вам только что сказать, — Карл нагнулся над чертежами и снова свернул их. — По крайней мере, эта часть подвалов за прошедшие шестьдесят лет не изменилась. Пойдемте.

Я безо всякой охоты последовал за Карлом и остальными. Мысль о таинственной башне без дверей, в которой меня преследовали в моих дневных и ночных кошмарах, а я бежал, крепко держа за руку девочку по имени Мириам, и, несмотря на ее умоляющие крики, непреклонно тащил за собой по узким каменным ступеням наверх, наполняла меня внутренним беспокойством, которое не способствовало надежде найти выход из этого лабиринта. При этом беспокойство не совсем подходящее слово — в сущности одно предположение, что мы так близко к этой темной башне, наполняло меня настоящим страхом, который заставлял мои железы вырабатывать новый холодный пот, который струился по моему лбу и по моему затылку. Хотя к этому времени слабость, вызванная болью и тошнотой, уже прекратилась, мои колени все еще были ватными, онемевшими, и ощущение это усиливалось, чем дальше мы продвигались по лабиринту.