Читать «Изобретение Вальса» онлайн - страница 8
Владимир Владимирович Набоков
Люди уходят, дела остаются.
ВАЛЬС:
Какая перемена вида! Был конус, Фудзияма, а теперь нечто вроде Столовой Горы. Я выбрал ее не только по признаку изящной красоты, а также потому, что она была необитаема: камни, молочай, ящерицы… Ящерицы, впрочем, погибли.
МИНИСТР:
Послушайте, понимаете ли вы, что вы под арестом, что вас будут за это судить?
ВАЛЬС:
За это? Эге, шаг вперед. Значит, вы уже допускаете мысль, что я могу взорвать гору?
МИНИСТР:
Я ничего не допускаю. Но рассудок мой отказывается рассматривать этот… это… словом, эту катастрофу как простое совпадение. Можно предсказать затмение, но не… Нет-нет, стихийные катастрофы не происходят ровно в полдень, это противно математике, логике, теории вероятности.
ВАЛЬС:
И потому вы заключаете, что это сделал я.
МИНИСТР:
Если вы подложили динамита и ваши сообщники произвели взрыв, вас сошлют на каторгу, — вот и все, что я могу заключить. Полковник!
ПОЛКОВНИК:
Извольте.
МИНИСТР:
Давайте сюда… Ну, вот… “Начисто снесена верхняя половина горы, именуемой в просторечии…” — дурацкое многословие… — “…или, иными словами, пирамида в 610 метров высоты и в 1415 метров ширины базы. В уцелевшем основании горы образовался кратер глубиной в 200 с лишком метров. Взорванная часть обратилась в мельчайшую пыль, осевшую на нижних склонах горы и до сих пор, как туман, стоящую над полями у ее подножья. В близлежащих селах и даже на окраине города в домах выбиты стекла, но человеческих жертв покамест не обнаружено. В городе царит сильное возбуждение, и многие покинули свои жилища, опасаясь подземных толчков…” Прекрасно.
ВАЛЬС:
Как я вам уже говорил, я в технике профан, но, мне кажется, вы злоупотребляете моим невежеством, когда заявляете, что я или мои сообщники произвели втайне сложнейший подкоп. Кроме того, не верю, что вы, дока, действительно думаете, что такого рода взрыв может быть вызван посредством динамита.
МИНИСТР:
Послушайте, полковник, допросите этого человека, я с ним не могу говорить. Он меня нарочно сбивает.
ПОЛКОВНИК:
К вашим услугам. Итак, вы утверждаете, господин Вальс, что вы непричастны к этому делу?
МИНИСТР:
Наоборот, наоборот! Вы не с того бока… Наоборот же: он говорит, что…
ПОЛКОВНИК:
Ага. Итак, вы сознаетесь, господин Вальс, что данное дело не обошлось без вашего участия?
МИНИСТР:
Нет, это невозможно… Что это вы, право, ставите вопрос криво! Человек утверждает, что он вызвал этот взрыв посредством своей машины.
ВАЛЬС:
Эх, дети, дети… Когда вы наконец поумнеете?
ПОЛКОВНИК:
Итак, господин Вальс… Ну, о чем мне его еще спросить?
МИНИСТР:
Господин Вальс, слушайте… Я старый человек… я видел в свое время смерть на поле битвы, я много испытал и много перевидел… Не скрываю от вас: то, что сейчас случилось, наполнило меня ужасом, и самые фантастические мысли одолевают меня…
ВАЛЬС:
А вы свой портсигар нашли, полковник?
ПОЛКОВНИК:
Не ваше дело. И вообще — позволю себе сделать маленькое предложение: вы, ваше высокопревосходительство, утомились, вы сейчас отдохнете, позавтракаете, а я этого господина отправлю в сумасшедший дом. Затем соберем ученую комиссию, и в два счета она дознается до истинной геологической причины катастрофы.