Читать «Следы на песке» онлайн - страница 26
Джудит Леннокс
Гай вдруг услышал собственный голос:
— Возможно, для человечества было бы полезнее, если бы вы купили ему практику в Попларе или Бетнал-Грин.
Возникла пауза. Все уставились на Гая. Он обвел присутствующих вызывающим взглядом.
— Весьма необычное заявление, — наконец произнес доктор Хамфрис.
Гай в упор посмотрел на него.
— Разве? В Кенсингтоне в три раза больше практикующих врачей, чем в Хакни.
— Вот как? — подала голос мисс Стефенс. — А почему?
— Потому, — прямо сказал Гай, — что там больше платят.
Доктор Хамфрис промокнул губы салфеткой.
— Всем нужно жить, доктор Невилл.
Гай невольно оглядел стол — серебряные приборы, чайный сервиз из тонкого дорогого фарфора — и в запальчивости воскликнул:
— Мы-то живем даже слишком хорошо. А в результате тем нашим пациентам, кто победнее, приходится рассчитывать только на благотворительность.
— Они должны быть благодарны докторам вроде Сельвина, которые обслуживают их в больнице бесплатно.
Гай не смог сдержать негодование:
— Человек не должен зависеть от какого-нибудь господина Благодетеля в том, что касается его здоровья или здоровья его детей!
— Я попросил бы…
Тут вмешался хозяин дома:
— Моя дочь помогает благотворительному отделению Сент-Энн. Вы имеете что-то против такой добровольной работы, доктор Невилл?
Гай почувствовал, что краснеет.
— Нет, конечно же нет, сэр, — и попытался объяснить: — Просто необходимости в благотворительности вообще не должно возникать. Здоровье должно принадлежать каждому по праву.
Писатель снисходительно улыбнулся:
— Вы социалист, доктор Невилл?
Гай пропустил его слова мимо ушей.
— Система здравоохранения, которая действует у нас сейчас — если это вообще можно назвать системой, — несправедлива. — В последнее время Гай часто думал об этом. — Пациенты не обращаются вовремя к врачу из-за того, что за это надо платить, и запускают болезни, которые можно было бы вылечить. Каждый день я вижу женщин с нарушением обмена веществ, или с выпадением матки, или с варикозными язвами…
— Не за столом, старина, — проворчал доктор из Кембриджа. — Здесь дамы…
Гай слегка остыл.
— Прошу прощения, — пробормотал он.
— И что же вы предлагаете, доктор Невилл? — Пьер Пикок зажег сигару. — Кто, по-вашему, должен платить за лечение этих несчастных больных?
— Полагаю, мы все.
— Мне с детства внушали, что я «не сторож брату своему».
Наглая усмешка, которой сопровождались эти слова, вновь привела Гая в ярость.
— А мне с детства внушали, что нельзя отворачиваться от чужих несчастий!
— И подавать хотя бы грошик, если нет ничего больше, — неожиданно вставила Элеонора Стефенс. — Кто-нибудь хочет еще сыру? Нет? Тогда давайте перейдем в гостиную пить кофе.
Гай укрылся в ванной комнате, открыл нараспашку окно и глубоко вдохнул холодный воздух улицы. Он понял, что выставил себя на посмешище. Видимо, слишком долго жил в одиночестве и окончательно растерял все навыки общения, какими когда-либо владел.
Усилием воли он заставил себя вернуться в гостиную. Мисс Стефенс играла на фортепьяно сонату Бетховена. Гай пристроился в уголке и стал слушать. Музыка освежила его и успокоила. Ближе к полуночи он счел, что теперь позволительно и откланяться, вежливо попрощался со всеми, взял у горничной свою шляпу и плащ и вышел в ночь. Дождь уже перестал, но мокрые дорога и тротуар блестели и переливались, словно черный шелк. Не успел он дойти до угла, как услышал за спиной чьи-то быстрые шаги. Гай обернулся и увидел мисс Стефенс.