Читать «Город негодяев» онлайн - страница 31
Джон Мэддокс Робертс
– Это самая южная оконечность города. Там, где две реки сливаются в один поток. В городе это место широко известно. Там живут самые гнусные – городское отребье.
– В этом городе если уж что-то пользуется известностью, то оно и в самом деле должно быть чем-то замечательным, – заметил Конан.
– Я знаю. Все так ужасно! Так ужасно, что мне было страшно идти туда одной.
– Идти туда! – взорвался Конан. – Ты что, хочешь сказать мне, что собиралась отправиться в Дыру В ОДИНОЧКУ? ПОСЛЕ НАСТУПЛЕНИЯ ТЕМНОТЫ?
– Ну… когда я ушла с Площади, было еще не совсем темно. Ты пойми меня, Конан, я действительно очень боюсь за мою сестру. Я чувствовала, что обязана пойти и убедиться во всем своими глазами. В конце концов, Шикас – город маленький. Так что до Дыры не очень далеко. К тому времени, когда я была уже рядом с домом "Химера", совсем стемнело. Хоть глаз выколи. И я испугалась. В общем… я не могла заставить себя идти дальше. Поэтому я пошла назад, прижимаясь к стенам и ныряя в ниши и подворотни всякий раз, как слышала приближающиеся шаги.
– Молодец. На самом деле это единственная толковая вещь, которую ты сотворила сегодня. Ну ладно. Иди к себе и поспи. Утром мы…
– Но я не могу ждать до утра! – воскликнула Брита. – Ведь теперь я знаю, где находится Асдрас. Я должна увидеть его сегодня! Ведь кто знает, что он выкинет, если узнает, что я здесь и ищу Иллу! Он может удрать из города и спрятаться где-нибудь в другом месте.
– Брита, говорю тебе, это дело подождет до завтра, – сказал Конан. – Даже опытный воин подвергает себя страшному риску, шляясь по этому городу после наступления темноты. А для женщины это куда опаснее, даже если ее и сопровождают. В Дыре, если это место и в самом деле заслуживает такого названия, риск возрастает стократ.
Она встала:
– Ладно, если ты не хочешь идти со мной, я отправлюсь туда одна. Найду факел или фонарь и пойду.
– Ну а ежели тебя убьют? Как после этого ты рассчитываешь найти сестру и исполнить клятву, данную матери? – спросил Конан.
– Я знаю одно: я должна идти, – сказала Брита.
Конан начал натягивать сапоги:
– Похоже, поспать мне не дадут. – Он встал и стал надевать кирасу.
– О, я с самого начала знала, что ты мне поможешь! – воскликнула она.
– Тогда ты знаешь меня лучше, чем я сам, крошка. И должна знать, что я никогда не держал себя за дурака. – Он застегнул пояс с мечом и кинжалом и нахлобучил на голову стальной шлем. – Ладно, будем считать, что я готов. Пошли.
Они спустились по ступенькам. Во дворе Конан разжился фонарем, сняв его с крючка. Держа фонарь в поднятой руке, Конан вывел Бриту на улицу. Ночь была холодной, но Конан не взял с собой плаща. Сегодня, вероятно, придется сражаться или бегать. А может быть, и то и другое. Плащ будет только мешать.
На главной улице было спокойно и тихо. Дома, возвышающиеся с обеих сторон улицы, заслоняли бледный лунный свет. Поэтому Конан с Бритой шли по середине улицы, чтобы избежать неприятных сюрпризов. Даже если бы эта пара идущих по улице людей привлекла бы внимание таящихся в темноте негодяев, то отблески света на кирасе могучего киммерийца быстро бы вразумили слишком уж ретивых разбойников.