Читать «Имею скафандр - готов путешествовать!» онлайн - страница 133
Роберт Хайнлайн
— Да, сэр, но…
— Подними дело в приемной комиссии. Клиффорд Рассел. Пошли ему вызов на домашний адрес… Что? Да, готовь группу… Одно скажу — такого в истории не было, с тех пор как Ньютона стукнули яблоком по голове. Это точно, я шантажист, а ты кабинетная крыса. Когда наукой-то займешься? Пока.
Он повесил трубку.
— Вопрос решен. Слушай, Кип, я одного ие пойму — зачем этим червелицым понадобился именно я.
Я не знал, как объяснить ему. Только вчера он сам говорил мне, что занимался сопоставлением и анализом различных, не связанных между собой сведений: о неопознанных летающих объектах, развитии космонавтики, о многих необъяснимых происшествиях. Такой человек, как он, своего всегда добьется и заставит себя слушать. Если у него и был недостаток, так это скромность, которую от него совсем не унаследовала Крошка.
Скажи я ему, что его интеллектуальное любопытство заставило понервничать тех космических пиратов, он только посмеялся бы. Поэтому я ответил:
— Они так и не сказали нам, сэр. Но я думаю, что они считали вас достаточно важным человеком.
Мистер ван Довенюк поднялся со стула.
— Ну что же, Рассел, вопрос о вашем образовании решен. Если я вам понадоблюсь, позвоните мне.
После его ухода я пытался поблагодарить профессора.
— Я рассчитывал заработать денег на учебу, сэр, прежде чем снова начнутся занятия.
— Это за оставшиеся-то две с половиной недели? Брось, Кип.
— Я имею в виду весь оставшийся год…
— Зачем же тебе год пропускать?
— Но я ведь все равно опоздал… — И вдруг я обратил внимание на зелень в саду. — Профессор… какое сегодня число?
— То есть как, какое?
Профессор выплеснул мне в лицо стакан воды.
— Ну как, пришел в себя?
— Пожалуй, да… Но мы же путешествовали несколько недель!
Ты слишком много пережил, Кип, чтобы волноваться из-за такой ерунды. Можешь обсудить вопрос с близнецами, — он кивнул в строну Гиами и Брука. — но все равно ничего не поймешь. Я, во всяком случае, пока не понял.
Когда я уезжал, миссис Рейсфелд расцеловала меня на прощание, Крошка разревелась, а мадам Помпадур попрощалась с «Оскаром», лежащим на заднем сиденье. В аэропорт профессор Рейсфелд решил отвезти меня сам.
По дороге он заметил:
— Крошка очень хорошо к тебе относится.
— Надеюсь, что да.
— А ты к ней? Или я нескромен?
— Хорошо ли я к ней отношусь! Еще бы! Она спасла меня от смерти раз пять, не меньше.
— Ты и сам заслужил не одну медаль за спасение утопающих.
Я поразмыслил над этим.
— Сдается мне, что я портил все, за что брался. Но она меня все время выручала, да и везло ей просто невероятно.
Я даже задрожал при одном воспоминании о том, как едва не угодил в суп.
— «Везение» — сентиментальное слово, — ответил профессор. — Ты считаешь невероятным везением то, что оказался на поле в скафандре, когда моя дочь звала на помощь. Но это не везение.
— Но что же это тогда?