Читать «Маленькая услуга» онлайн - страница 237

Джим Батчер

— Да, верно, — сказала Молли.

— Когда я смогу увидеть его? — спросила Черити.

— Мы поднимем его часа через два, — сказал доктор.

Я откашлялся.

— Извините меня, Доктор. Он будет на искусственном дыхании?

— Пока да, — сказал доктор.

Я кивнул.

— Спасибо.

Доктор кивнул нам, и Черити снова поблагодарила его. Он ушел.

— Хорошо, кузнечик, — сказал я. — У нас есть время, чтобы убраться.

— Но они собираются поднимать его… О! — сказала Молли удрученно. — Искусственное дыхание.

— Ну, это лучше, чем никаких шансов, а? — спросил я ее.

— Все в порядке, ребенок, — сказала Черити спокойно. — Я позвоню домой, как только он проснется.

Они крепко обнялись. И мы с Молли пошли.

— Да, — сказала Молли очень усталым голосом. — Я сделала ту домашнюю работу.

Я тоже чувствовал себя усталым.

— И?

Она кивнула и утомленно улыбнулась мне.

— Карл Великий.

В небольшой жилой комнате было четверо Стражей, все седые ветераны, и еще двое молодых участников на кухне, и я был уверен, что есть еще по крайней мере двое на улице, несущие охрану под завесой. Когда я вошел в кухонную дверь, один из молодых Стражей удивленным тоном спросил у меня пароль. Я вежливо сказал ему, что он должен делать, и спросил его, где может быть Люччио.

— Это анатомически маловероятно, — ответил молодой человек с британским акцентом. Он налил вторую чашку дымящегося чая и сказал, — Пейте. Я сообщу ей, что Вы здесь.

— Спасибо.

Люччио появилась через несколько минут. Я потягивал чай, сидя за столом Мёрфи.

— Освободите комнату, пожалуйста, Чендлер, Костикос.

Молодые мужчины вымелись в жилую комнату, вежливая иллюзия, на самом деле. Дом был слишком маленьким, чтобы хоть как-то обеспечить приватность.

Люччио налила себе чашку чая и села напротив меня.

Я почувствовал, что мои плечи немного напряглись. Я вынудил себя сидеть тихо и отхлебнул глоток чая.

— Нам нужно поговорить, — сказала Люччио спокойно, — об Архиве.

— Ее зовут Ива, — сказал я.

Она нахмурилась.

— Я очень беспокоюсь, Гарри. Из-за твоей личной близости с нею. Это опасно.

Я поднял брови.

— Опасно? Я в опасности, потому что воспринимаю ее, как реального человека?

Люччио скривилась, как будто попробовала что-то горькое.

— Откровенно? Да.

Я подумал о том, что надо бы быть дипломатичным и вежливым. Честно, я в самом деле так подумал. Но в то время, как я думал об этом, я случайно задел кнопку, которая переводит мой язык в режим автопилота, потому что он сказал:

— Это — куча дерьма, Капитан, и ты знаешь это.

Выражение ее лица осталось тем же, но внимание сосредоточилось на мне.

— Что — это?

— Да. Она — ребенок. Она одинока. Она не какая-то компьютерная база данных, и это жестоко — рассматривать ее так.

— Да, — сказала Люччио прямо. — Жестоко. И это — самый безопасный способ иметь с нею дело.

— Самый безопасный для кого? — потребовал я.

Люччио отхлебнула глоток.

— Для всех.

Я хмуро уставился в свою чашку.

— Объясни мне.

— Архив … существовал в течение долгого времени. И всегда передавался по семейной линии, от матери к дочери. Обычно Архив наследуется женщиной, когда она находится в возрасте лет тридцати с чем-то, когда ее умирает мать, и после того, как она родила свою собственную дочь. Несчастные случаи редки. Часть природы Архива — стремление защитить себя, потребность избегать людей, контакты с которыми связаны с риском. И учитывая имеющиеся у нее обширные знания, Архив очень хорошо приспособлена для ухода от опасных ситуаций. А если они все-таки возникают, сила, доступная Архиву, гарантирует ее выживание. Чрезвычайно редко хозяин Архива умирает молодым.