Читать «Звіробій» онлайн - страница 329
Джеймс Фенимор Купер
33
Фартинг — дрібна англійська монета, 1/4 пенні.
34
Офіцерський патент. — За тих часів в англійській та інших арміях офіцерські чини продавалися. Можна було купити патент, що давав його власникові право на чин офіцера.
35
Скво — жінка-індіянка.
36
Інгіз — англієць.
37
Тобто від французьких колоніальних властей Канади.
38
Монреаль — тоді одне з найбільшихміст французької Канади. Між столицею англійськоїколонії Олбані та французьким містом Монреалемжили індіяни — делавари й гурони.
39
Аполлон — у старогрецькій міфології — бог сонця, покровитель мистецтв.
40
Купідон — у староримській міфології — бог кохання.
41
Король Георг II — тодішній король Англії.
42
Дублон — старовинна іспанська золота монета.
43
Альгонквіни — загальна назва індіянських племен, що жили в північно-східній частині Америки: від Гудзонової затоки на півночі до мису Гаттерас на півдні й до Орегону на заході. До альгонквінів належали й делавари.
44
Сальватор Роза (1615–1673) — італійський художник. Уславився картинами з життя пастухів, солдатів, бродяг та розбійників. Надзвичайно майстерно малював дикі ущелини, непролазні хащі, скелі й гори.
45
Тобто 0,8 гектара — (1 акр дорівнює 0,4 гектара).
46
Велике Солоне Озеро — так індіяни називали Атлантичний океан.
47
Солодкі Західні Води — Міссісіпі.
48
Фланкерами називають воїнів, яких посилають уперед по флангах головного загону.
49
Фурія — у староримській міфології — одна з богинь помсти; також — зла, сварлива жінка.
50
Гондольєр — весляр на гондолі: гондола (італ.) — одновесельний плоскодонний довгий човен з високо задертими носом і кормою.
51
Шкот — снасть для натягування нижнього ріжка вітрила.
52
Так глузливо прозивали тоді англійських офіцерів та, солдатів, які носили червоні мундири.
53
Тут у автора непередавана гра слів. По-англійському пароль (parole) — слово честі, обіцянка, а також умовне секретне слово, яке для військових править за гасло для розпізнання своїх, себто, власне пароль.
54
Буканьєрами в Америці називали піратів.
55
За легендою, намісник австрійського імператора в Швейцарії Рудольф Геслер примусив славетного мисливця Вільгельма Телля збити стрілою яблуко з голови його сина.