Читать «Рискованная игра Лютиена» онлайн - страница 185

Роберт Сальваторе

Лютиену и Кэтрин понадобилось некоторое время, чтобы понять смысл его слов.

— Значит, тебе кажется, что Эриадору было бы лучше вообще без короля? — спросил Лютиен. — Мы можем просто дать городам возможность самим разбираться со своими делами…

— Они так и так будут это делать, — перебил его Оливер, и Кэтрин вынуждена была согласиться. Немногие из гордого люда Эриадора согласились бы подчиниться кому-то, кто не принадлежит к их городу или деревне.

— И все равно нам нужен король, — решительно заявил Лютиен. — Необходим тот, кто будет выступать от лица всей страны в отношениях с другими странами. Так было всегда, задолго до того, как люди услышали имя Гринспэрроу.

— И Бринд Амор сумеет объединить народ Эриадора, — согласился Оливер. — Он будет справедлив и к гномам, и к эльфам — в этом нет сомнений. Но все равно правительство…

— Тьфу! — хором сплюнули Лютиен и Кэтрин, и все трое весело захохотали.

Коронация Бринд Амора прошла превосходно, в яркий и солнечный день, меньше чем через неделю после того, как армия вернулась в Кэр Макдональд. Если кто-то и был не согласен с этим выбором, он не подал голоса, и даже суровые горцы остались довольны церемонией и празднованием.

Теперь роль вождя перешла к Бринд Амору, потому что битвы на мечах, очевидно, закончились, а дипломатические дуэли только начинались, и Лютиен был рад отдыху, рад, что может снять со своих плеч груз ответственности.

Временно. Юноша не питал иллюзий, что все его обязанности выполнены и война закончена. Он долго обсуждал это с Бринд Амором, и оба они пришли к выводу, что Гринспэрроу так легко пошел на перемирие, только желая выиграть столь необходимое ему время. Оба они знали, что впереди их ждут новые, более серьезные битвы.

Потом Лютиен подумал об Истебруке, который отдал столько лет служению королю Эйвона. Он подумал об Истебруке, который был похоронен в Кэр Макдональде. Этот благородный рыцарь всю жизнь служил Эйвону, но похоронить себя он завещал в Эриадоре. Лютиену придется как следует обдумать эту иронию судьбы.

Но все эти трудные мысли можно было отложить на другое время, напомнил себе юноша, когда изукрашенный экипаж достиг помоста, установленного на широкой площади около Собора. Бринд Амор, который выглядел очень по-королевски, в длинной пурпурной мантии, с аккуратно расчесанными волосами и бородой, вышел из экипажа и поднялся по ступеням под ликующие крики тысяч собравшихся.

Собравшихся, чтобы отпраздновать этот день, напомнил себе Лютиен, заставив себя отбросить все мысли о Гринспэрроу.

Этот день. Эриадор свободен.

Примечания

1

Игра слов. Английские слова knight (рыцарь) и night (ночь) произносятся абсолютно одинаково.