Читать «Полуночное солнце» онлайн - страница 184

Стефени Майер

Тренер расхохотался.

— Прости, Ньютон. "Эта девчонка просто ходячая авария. Её бы в изолятор строгого режима, чтобы на других не влияла".

Он демонстративно повернулся к ним спиной и ушёл, чтобы понаблюдать за другой партией, так что Белла смогла вернуться к роли пассивного наблюдателя.

"Ой, — подумал Майк снова, потирая руку. Он повернулся к Белле. — Ты как, в порядке?"

— Да ничего, а ты? — робко спросила она и покраснела.

Думаю, что буду жить. "Ещё не хватало расхныкаться. Но, чёрт, как же больно!"

Майк размашисто покрутил рукой, вздрагивая от боли.

— Я лучше тут, сзади постою. — Лицо Беллы выражало скорее смущение и огорчение, чем боль. Может быть, самое худшее из случившегося досталось Майку? Я злорадно надеялся, что так оно и было. По крайней мере, Белла больше не собиралась играть. Она спрятала ракетку за спину и только смотрела на Майка полными раскаяния и сочувствия глазами… Мне пришлось замаскировать свой смех под кашель.

"Чего ржёшь?" — поинтересовался Эмметт.

— Потом расскажу, — отмахнулся я.

Белла больше не порывалась участвовать в игре. Тренер смотрел на это сквозь пальцы, так что дальше Майк отдувался один.

 Я без труда разделался с контрольной в конце урока, и миссис Гофф отпустила меня до звонка. Торопясь через школьный двор, я по-прежнему не вылезал из сознания Майка. Дело в том, что он решил напрямую расспросить Беллу о наших с нею отношениях.

"Джессика клянётся, что они встречаются. За каким чёртом ему понадобилось выбрать именно её?"

До него не доходило, что по-настоящему изумительным было то, что это она выбрала меня.

— Ну что..?

— Что "что"? — недоумевала Белла.

— Ты и Каллен, а? "Ты и чудище. Ну, если для тебя так важен этот денежный мешок..."

Я заскрежетал зубами. Как он смеет так думать о ней?

— Майк, это не твое дело.

"Защищается. Значит, всё правда. Чёрт". — Мне это не нравится.

А тебя никто и не спрашивает, — отрезала она.

"Почему она не замечает, что он просто жалкий клоун? И все они такие. Он как уставится на неё, так у меня от этого зрелища мурашки по коже". — Он так смотрит на тебя, как... как на еду!

Я съёжился. Что она ответит?

Её лицо вспыхнуло ярко-алым, губы сжались, будто она пыталась сдержать рвущееся из груди дыхание. И вдруг сквозь её сжатые губы прорвался... смешок.

"Теперь она смеется надо мной. Вообще класс".

Майк повернулся и в мрачном раздумье побрёл в раздевалку.

Я прислонился к стене спортзала и попытался взять себя в руки.

Как она могла вот так запросто рассмеяться над обвинением Майка? Оно так точно попало в цель, что я начал опасаться, уж не становится ли Форкс для нас слишком опасным местом? Что-то его жители начали проявлять поразительную проницательность... Как она могла рассмеяться над предположением, что я могу её убить, когда она знала, что это истинная правда? Что в этом смешного?