Читать «Смертельная поездка» онлайн - страница 42

Пи Джей Трейси

На мгновение Грейс, Шарон и Энни застыли, подобно манекенам в витрине. Три затаившие дыхание женщины стояли в десяти футах позади широкого и высокого окна, и их мог увидеть любой, кто случайно взглянул бы в их сторону.

Но автоматы не замолкали, и мгновение неподвижности прошло, когда голова женщины коснулась асфальта. Три женщины, как одна, нырнули на пол, в невидимое с улицы, расположенное под нижней кромкой окон пространство и на четвереньках поползли к задней двери кафе. Автоматы еще грохотали, когда они выскользнули из здания, стрелой пронеслись по узкой полоске травы между кафе и деревянным домом и углубились в лес.

«Как глубоко это сидит во всех женщинах», – подумала Грейс. Что бы там о них ни говорили, но, когда становится жарко, отточенные тысячелетиями инстинкты просыпаются в женщинах так же легко, как в мужчинах. Даже если в руках у этих женщин пистолеты. Опасность. Угроза. Убежать. Спрятаться.

9

Оказавшись среди деревьев, женщины замедлили бег, и через несколько шагов их окутал слабый лесной сумрак, обещающий если не безопасность, то хотя бы иллюзию безопасности.

А затем пальба прекратилась, и снова воцарилась мертвая тишина. Было так тихо, что они слышали голоса солдат, негромко переговаривающихся на улице перед кафе, – слышали, несмотря на то что их разделяло здание и плотный массив деревьев, и, значит, могли выдать себя любым, даже самым легким шумом.

Женщины застыли на месте и тронулись дальше только тогда, когда тишина снова нарушилась: к кафе подъехала еще одна машина, громко зазвучали голоса – будто залаяли бешеные собаки.

«Еще солдаты, – подумала Грейс. – Вот только сколько их, откуда они берутся и зачем, черт подери, они застрелили тех людей?»

Ей пришел на память случай, произошедший в прошлом октябре. В тот день весь Миннеаполис знал, что на крыше «Молл оф Америка» будет сидеть убийца и поджидать очередную жертву; она помнила, сколько людей, несмотря ни на что, отправилось в торговый центр за покупками, ослепленные въевшимся в них, словно грязь, убеждением, что все плохое случается с кем угодно, но только не с ними. Грейс никогда не понимала таких людей и придерживалась твердой уверенности в том, что если где-нибудь поблизости объявилось что-нибудь нехорошее, то вскоре оно заинтересуется именно ею, и первое, что нужно делать, узнав о надвигающихся неприятностях, – уносить ноги.

Она внимательно обследовала взглядом окружающее пространство и, заметив среди деревьев старую лесовозную дорогу, сразу же двинулась к ней. Энни и Шарон последовали за ней. Все трое думали об одном и том же: о том, чтобы добраться до «ренджровера», а потом до шоссе, по которому они приехали, и оказаться как можно дальше от этого города и той чертовщины, которая в нем творится.

По дороге, заросшей плотной короткой травой, которая заглушала шаги, идти было легче. Грейс, Шарон и Энни быстро и бесшумно двигались вдоль кружевных зарослей папоротника, таких густых и высоких, что в некоторых местах они наползали на дорогу, и их приходилось раздвигать плечами. Грейс шла впереди и каждые несколько шагов останавливалась и прислушивалась, хотя доносившийся от входа в кафе шум давно стих, поглощенный расстоянием.