Читать «Глаз дракона» онлайн - страница 27
Ноксли Ноксли
— Смотри, не вздумай меня преследовать. Ну все, киммериец, прощай! Я скоро буду уже далеко отсюда…
Но внезапно Маро хрипло вскрикнул и зашатался, выронив нож, схватился за пробившую горло арбалетную стрелу, а через мгновение свалился с лошади.
Конан, не теряя ни секунды и не раздумывая, кто это ему так неожиданно помог, одним прыжком бросился к мечу, который успел схватить еще раньше, чем Маро упал на землю.
Эту услугу киммерийцу, сам того не ведая, оказал Тарин. Вместе со своими гвардейцами он угодил в колдовское кольцо тьмы и сумел вырваться из ловушки, чуть поодаль от Конана. Но солдаты его после такого испытания магией, наотрез отказались идти дальше и трусливо разбежались, невзирая на все угрозы и проклятия командира. Последний же теперь решил вмешаться — и для начала убрал шадизарского ублюдка, чтобы не мешал их разговору с варваром… что последнему было только на руку.
— Ну здорово, киммериец, — сказал Тарин, отбрасывая арбалет и перехватывая меч для лучшего удара.
У Конана даже отлегло от сердца. Во-первых, потому что офицер был один, и это сразу снимало некоторые лишние хлопоты. Во-вторых, потому что в него больше не целились из арбалета (что ни говори, а это довольно неприятно!), и в бою на мечах он имел все основания надеяться на победу. И, наконец, в-третьих, потому что избавившись от гнилого союзника Конан, похоже, мог теперь приобрести союзника надежного, с которым можно было бы и за Тот-Амоном гнаться…
Так что киммериец не только не бросился в атаку, но, напротив, отступил на шаг и опустил меч.
— Слушай, тебе ведь нужен алмаз, — бросил он небрежно, — так у меня его больше нет!
— Ну да! И куда же это он вдруг делся? Улетел? — хмыкнул Тарин без всякого доверия к словам киммерийца, но в глазах мелькнул интерес.
— Видишь вон того мертвеца? Ты приглядись — не узнаешь? — Конан надеялся на зрительную память Тарина: как-никак, офицер королевской гвардии должен был видеть Андара во дворце.
Тарин вгляделся:
— Андар… Маг Андар… Но что он здесь делает?.. Что с ним стряслось?!
— Сражался со стигийским колдуном, который напустил на нас эту тьму. Он-то и спровадил на тот свет Андара, и забрал алмаз. Я сам остался жив по счастливой случайности…
— Проклятый варвар! — прорычал Тарин, окончательно поверивший киммерийцу. — Как же мне теперь отобрать алмаз у колдуна, если уж он самого Андара одолел?! Да мне из-за тебя голову снимут! Ну, я сейчас тебя…
— Эй, потише! Слишком уж ты горяч! И вообще, послушай лучше человека, который может помочь тебе стать генералом…
— Это тебя что ли? — коротко и недоверчиво, но уже не зло хохотнул Тарин.
— Меня, — невозмутимо ответил варвар — Этот колдун удрал в Стигию вместе с алмазом. Значит, нам необходимо последовать за ним и алмаз отобрать…
— Нам? — прервал его офицер, но Конан, не обращая внимания, продолжал.
— …Да, нам. Я обещал Андару отомстить за него. Он хоть и маг, но парень был неплохой… А мы, северяне, свое слово привыкли держать! К тому же, за то что вернем алмаз, король, наверняка, расщедрится на вознаграждение. Поделим пополам… ты не против? Чем плохой план?