Читать «Врата скорпиона» онлайн - страница 69

Ричард Кларк

– Объясни нам свои опасения набега скорпионов, – попросил Ахмеда брат.

– Смысл моего рассказа в том, что остатки нефти могут привлечь разного рода скорпионов, таких как Америка и Китай. В то время как мы будем мишенью и заложниками в этой игре, другие страны изобретут альтернативное топливо. И наша опустошенная войнами родина останется ни с чем – запасы нефти лет на пятьдесят вперед окажутся невостребованными, как те верблюды, о которых я говорил. Потеряют всякую ценность.

– Верблюды не могут потерять ценности, – возмутился молодой человек из команды Абдуллы.

– Ахмед, я ценю тебя как врача, но экономист ты никудышный, – подхватил Мухаммед. – Нам давно морочат голову альтернативным топливом. Однако работающие на водороде двигатели затрачивают на единицу мощности гораздо больше энергии, чем бензиновые. Ни они, ни те, что используют силу солнечных батарей, не способны поднять в воздух самолет или толкать корабль. А ядерные реакторы опасны, поскольку оставляют радиоактивные отходы. Американский импорт нефти растет на два процента в год, а китайский – на десять!

– Никто не спорит, Хаммад. Но Ахмед хочет показать, с чем мы столкнемся, если останемся единственной страной с запасами нефти. – Абдулла медленно поворошил сгоревший табак.

– Тут тебе и карты в руки, – парировал Халид. – Ты отвечаешь за нашу безопасность, и я тебе всецело доверяю. Как защитнику во время футбольного матча. Помнится, мне никак не удавалось тебя пробить. – Он почувствовал, что для этого момента и места разговор приобрел не в меру серьезный характер.

– Наших врагов остановить не так просто, как тебя, – отшутился Абдулла. – Не попросить ли нам нашего доктора, чтобы он придумал ловушку для скорпионов вроде той новомодной, что американцы используют против тараканов. Как ее там?

– Тараканий мотель, – подсказали ему по-английски. – Внутрь добро пожаловать, а выхода нет.

– В том-то и дело, Хасим, что мы никого не приглашаем, – рассмеялся Абдулла. – Ахмед, ты должен изобрести такие ворота, которые бы отпугнули их от нас – специальные врата для скорпионов.

Команда подхватила смех шейха. Абдулла шутливо обнял брата и прошептал:

– Подумай об этом, Ахмед. А я подумаю о том, что ты мне сказал, и о докладе ООН. А затем выслушаю твой план.

Смех стих.

– А теперь, Хасим, расскажи, что удалось выяснить по поводу безопасности инфраструктуры нефтяной компании. А затем поговорим, кем нам заменить американцев, – предложил Абдулла повестку дня на остаток вечера.

Штаб Объединенного центрального командования

Авиабаза Мак-Дилл

Тампа, штат Флорида

– Смирно! – рявкнул сержант, когда в затемненном зале оперативных совещаний появился командующий СЕНТКОМ. Сорок два офицера, включая генералов и адмиралов, встали со своих мест в устроенном амфитеатром помещении. Перед ними на двенадцати плоских больших экранах компьютер демонстрировал текущее состояние вооруженных сил: в Индийском океане, Красном море, Персидском заливе, на самой крыше мира в горах Гиндукуш и в глубинах Мертвого моря.

– Садитесь, – бросил четырехзвездочный генерал армии, усаживаясь в объемистое кресло командующего.