Читать «Шестикрылый Серафим» онлайн - страница 66

Александра Маринина

Отбывая в очередную поездку, на этот раз в Харьков, я попросила Сухова сдать в стирку постельное белье, которого накопилось неприлично много. Алик и сам собирался куда-то уезжать, но пообещал мое задание выполнить. Вернувшись из Харькова, я обнаружила на диване три больших пакета с чистым бельем, завернутых в бумагу и перевязанных бечевкой. «Тоже мне, квартирант! — раздраженно подумала я. — Неужели трудно было разложить белье в шкафу. Принес и бросил — как одолжение сделал!» Усталость взяла свое: я сбросила пакеты на пол и улеглась спать. Но на другой день все-таки позвонила Сухову на работу. Его коллега Митрофанов сказал, что Сухов еще не вернулся из командировки. Квартира моя и в самом деле была в таком состоянии, что я не сомневалась — Алика здесь не было по меньшей мере несколько дней. «Интересно, когда же он успел получите белье?» — удивленно подумала я, начав распаковывать тюки. Каково же было мое изумление, когда на своих простынях и пододеяльниках я увидела новые метки взамен стершихся старых, пришитые явно умелой и аккуратной женской рукой. Такие метки были пришиты и к совершенно новому комплекту постельного белья, купленному определенно не мной. Объяснение этому могло быть только одно, и оно привело меня в ярость. Ну, Сухов! Ну, подлец! Погоди, приедешь — сразу у тебя ключ отберу. Ведь просила же, чтобы не водил сюда баб!

Ярость моя, однако, сменилась полным недоумением, когда в прихожей на полочке под зеркалом я увидела ключ от своей квартиры. Сухов оставил ключ! Интересно, что это означает? Алик больше не собирается сюда приходить? Я его чем-то обидела? Что, в конце концов, происходит?! Пока я в растерянности пыталась найти ответ на эти вопросы, раздался звонок в дверь и на пороге появился Сухов собственной персоной.

— Здравствуй, Шуренок, — Алик привычно потянулся к моей щеке. Но я сердито увернулась.

— Как это понимать, Сухов? Мы же с тобой договаривались, что ты сюда баб водить не будешь. Я никогда не лезла в твою личную жизнь, но своих девок води куда угодно, только не ко мне! Это же надо такое придумать — заставить ее пришивать новые метки, а потом оставить ключ! Прямо Эзопов язык. Я, мол, Шурочка, просьбу твою не выполнил, условие нарушил, а потому как человек порядочный больше на твое хорошее отношение рассчитывать не могу. С чем и остаюсь. Так, что ли?

— Ну, Маринина, ты даёшь! — протянул Алик. — Человек, можно сказать, с дороги, не емши — не спамши, бежит, чтобы с тобой увидеться, поскольку ему на работе передали, что ты звонила и разговаривала каким-то непривычно-возбужденным голосом, а тут, оказывается, семейная сцена намечается. Ты уж давай, Шурочка, по порядку, пожалуйста. Что за метки? Что за ключ? А то я что-то не возьму в толк с дороги.