Читать «Глаз павлина» онлайн - страница 28
Уильям Гордон
Рамазан извлек из-за широкого кушака запечатанный свиток и протянул его Конану.
— Кроме того, ему было поручено передать тебе вот это послание от некоего Фарука.
Киммериец сорвал печать и развернул листок, вчитываясь в корявые буквы: «Помнишь, я говорил, что перед тобой в долгу? Теперь мы квиты. Желаю тебе удачи, северянин. Но знай: в Асгалуне нам вдвоем будет тесно. Фарук».
— Я так и думал, что он правильно поймет мой поспешный отъезд и не станет держать на меня зла! — кивнул Конан, который счел послание Фарука-Маздака отпущением грехов.— Слава Вещему Ворону, у меня стало одним врагом меньше и одним другом больше!
Рамазан продолжил:
— А теперь я объявлю волю короля.— Голос начальника стражи стал резким и серьезным.— Поскольку именно из-за тебя нечестивый чернокнижник прибыл в наш город, то косвенно на тебе лежит кровь его граждан. Не следует забывать и то, что ты лично убил двух воинов Кироса.
— Во всем виноват колдун Юсиф! — возразил Конан.— Я вместе с остальными был одурманен ядом! Мне действительно жаль этих воинов, но тебе ли не знать, почтенный Рамазан, что высшая доблесть для мужчины — погибнуть в бою?
На миг суровое лицо опытного воина озарила скупая улыбка.
— Конан, ты еще слишком молод. Я виделся со смертью тысячи раз. И поверь мне на слово, умереть в бою — самое легкое дело. А высшая доблесть для мужчины — выполнить свой долг, пускай и ценой чести. Я думаю, наступит время, когда ты сам это поймешь. Но не в этом дело.— Рамазан опять посерьезнел.— Как человек, ответственный за исполнение законов в Киросе, я объявляю тебе решение Фараха Мудрого, да не оскудеет сокровищница его души.— Рамазан поднялся, стражники замерли.— Учитывая необычные обстоятельства этого дела, ручательство короля Маздака и то, что Шем обязан Конану из Киммерии избавлением от опаснейшего врага рода человеческого, вышеупомянутый Конан не несет прямой ответственности за смерть законопослушных граждан славного Кироса и, стало быть, не может быть подвергнут наказанию. Сейчас тебе вернут оружие и одежду, и ты вправе воспользоваться гостеприимством Фараха или покинуть дворец,— улыбнулся он киммерийцу.
— При всем моем уважении к королю Фараху,— Конан прижал руки к груди,— я не стану задерживаться во дворце дольше, чем это необходимо. Вот когда я спасу Руфию...
В другое время он с удовольствием бы принял предложение шемита. Рамазан вызвал у Конана, больше всего ценившего в людях силу, искреннее уважение. Киммерийцу было бы интересно пообщаться с этим бывалым воином, но сейчас он действительно не мог медлить, понимая, что каждый миг приближает Руфию к ужасной смерти. Если девушка до сих пор еще жива...
— Не спеши, горец. Может быть, тебе поможет то, что я скажу,— проговорил Рамазан.— Презренный чернокнижник отдал твою спутницу в руки поклонников Золотого Павлина, да низвергнется огонь на их нечестивые головы! Дело в том, что принцессу Афризию, дочку Фараха Справедливого, да удлинит Птеор его тень, полторы седмицы назад похитили те же твари.