Читать «Ведьма. Золотой ручей» онлайн - страница 47

W.I.T.C.H

Ирма вдруг улыбнулась:

— И правда! Давайте поможем ей обрести ее. — Она поймала взгляд Хай Лин и послала ей мысленное сообщение. Ирма направила воду из ручья в золотой кубок, а Хай Лин выпустила на кубок порыв ветра, так что он прилетел прямо к Леонидии.

Вода плеснула ей в лицо, она закашляла и проглотила целую пригоршню.

— Нет! Я не позволю!

Подруги с удивлением посмотрели на Леонидию. Это сказала она, и в ее голосе прозвучала неожиданная решимость. Она бесстрашно подошла к огромному змею.

— Я разгадала твой план, но ты ошибся. Ни за что на свете я не позволю тебе разрушить Коронию. Ты обманул меня, а никому не позволено обмануть будущего правителя Коронии и уйти безнаказанным!

С огнем в глазах она повернулась к команде W.I.T.C.H.

— Стражницы Кондракара! Исполните ваш долг!

Решимость Леонидии вдохновила подруг: они с новыми силами атаковали змея вихрем энергии. Ирма подняла уровень воды в ручье.

— Выпей еще, Дьювах, — крикнула она. Огромная волна поглотила змея и увлекла его под воду, ударяя о камни. Змей пытался уползти, но ушел недалеко: Вилл ударила стрелой молнии прямо перед глазами змея, ослепив его. В туже секунду Корнелия бросила в ручей ветку дерева, нависавшего над водой, и она свалилась прямо на змея, заперев его в ловушку, а Тарани зажгла на его золотистой коже язычки пламени. Змей стал уменьшаться, сбрасывая кожу слой за слоем, пока, наконец, Хай Лин не сдула остатки пепла с малюсенького серо-зеленого червяка. Ирма подняла его за хвост. Он выгибался и извивался из стороны в сторону.

— Надо же, внутри большого змея скрывался крохотный червячок. — Она рассмеялась и показала его подругам. — Что будем с ним делать?

Корнелия быстренько соорудила из тонких побегов маленькую клетку, где и заперли червяка.

Леонидия нерешительно улыбалась Стражницам из Кондракара.

— Я вела себя глупо, — сказала она, извиняясь. — Спасибо, что помогли мне вопреки мне самой!

— Да всё в порядке, — сказала Тарани и улыбнулась. — Однако приятно, что вы пришли в себя. — Темноволосая фея подала принцессе хрустальную флягу. — Вы позабыли это в спешке.

Лицо принцессы озарилось.

— Тысячу раз спасибо. Вот был бы ужас, если бы я вернулась без воды для младенцев Коронии. — Она опустила глаза. — Мне стыдно за свое поведение.

— Дьювах заколдовал вас, — сказала Ирма, но Леонидия покачала головой:

— Не сразу. Я встречалась с ним несколько раз в лесу и только потом убежала с ним в первый раз. Он очень ловко манипулировал моими сомнениями и моей неуверенностью в себе. Как вы, вероятно, знаете, меня растили как будущую правительницу Коронии. Иногда мне казалось, что я не справлюсь со всеми обязанностями и требованиями, которым я должна соответствовать. Я боялась, что всё сделаю не так, а родители будут мною разочарованы. — Она грустно улыбнулась. — Мне иногда бывает трудно поверить, когда они говорят, что этот груз ответственности возложен на меня ради моего же блага.

— О, мне знакомо это чувство, — воскликнула Ирма, надувая щеки и закатывая глаза. — Иногда мне кажется, что я для них — служанка, от которой бесконечно требуют чего-то невозможного.