Читать «Потерянная честь Катарины Блюм или как возникает насилие и к чему оно может привести» онлайн - страница 61
Генрих Белль
При всем том в повести нет виноватых и правых, ведь и журналисты ГАЗЕТЫ, из-за которых умирает мать героини, совершает преступление Катарина, всего лишь выполняли свою работу. Вина лежит на обществе, такую работу допускающем, даже приветствующем. Как говорит Труда Блорна, героиня повести, «когда ГАЗЕТА потеряет к Катарине интерес, за нее примутся люди».
Критика возводила литературную генеалогию повести Бёлля к новелле Шиллера «Преступник из-за потерянной чести» (1786), к новелле Генриха фон Клейста «Маркиза д'О...» (1808). Действительно: по глубине исследования характера, по емкости социального анализа, по завершенности формы «Катарина Блюм» принадлежит к лучшим произведениям повествовательного жанра.
1
Кристина Шведская (1626—1689) — королева Швеции с 1632 г., в 1654 г. отреклась от престола. Ее биография, вероятно, привлекает героиню Бёлля не столько исторической, сколько романтической стороной, которая неоднократно служила предметом разнообразных толкований (например, в знаменитом фильме «Королева Кристина» (1934) с Гретой Гарбо в заглавной роли).
2
Первополосный материал (англ.).
3
Жиросчет — безналичный расчет посредством расчетных чеков.
4
Шагал Марк (1887—1974) — русский живописец и график.
5
Мандант — доверитель.
6
Реклама (англ.)
7
Конференция епископов в Фульде. — Фульда — город в Гессене, епископская резиденция, где регулярно проходят конференции немецких епископов-католиков.
8
...в 1949 году... — дата создания ГДР и ФРГ.
9
Зольнхофенский сланец. — Зольнхофен — место в Баварии, где добывается плиточный известняк.
10
...курсировал между Буэнос-Айресом и Персеполисом. — Имеется в виду — между Латинской Америкой и Ираном.
11
Бонвиван — bon vivant (фр.) — человек, любящий пожить в свое удовольствие.
12
Экспромт (англ.).
13
Фамилия Блюм созвучна слову Blume — цветок.