Читать «Уроки куртизанки» онлайн - страница 3
Дженна Питерсен
Она вздрогнула, когда ее имя соскользнуло с его губ. Раньше он всегда называл ее «мисс Рид». Было что-то неуловимо чувственно в том, как он произнес ее имя.
– Забыть? – пискнула Виктория.
Он кивнул, запустил руку в ее волосы и принялся пропускать ее локоны между пальцами. Бледно-голубая лента, которой она повязывала голову, скользнула на пол.
– Представить не могу, что твой отец наговорил тебе про сегодня, – сказал Джастин. – Но что бы ни случилось, пока ты со мной, тебе не придется ничего «выносить». Ты станешь самой активной участницей действа.
Виктория открыла было рот, чтобы возразить, но он не позволил, запечатав ей губы неожиданным поцелуем. Поцелуй этот не был нежным. Не был сладким. Так целует не тот, кто ухаживает. Так целует тот, кто требует. Кто вот-вот возьмет ее.
Его горячие губы и язык требовали от нее ответа. Волна не испытанных прежде ощущений нахлынула на нее, смутила – но она воспротивилась, подчинилась его воле, будто не совсем себя контролировала, будто что-то заставило ее положить руки ему на грудь и вцепиться в лацканы шерстяного сюртука.
Джастин отстранился так же внезапно, как и начал этот поцелуй. Он смотрел на нее, и сквозь пелену тумана перед глазами Виктория видела, что он хмурится.
Неужели она разочаровала его? Нет, не то. Он выглядел… смущенным. Через мгновение это впечатление улетучилось. Он погладил ее, спускаясь ниже и ниже по пеньюару.
Виктория была потрясена тем, что мужчина, которого она едва знает, касается ее так. И в то же время это безумно возбуждало. Она не сдержала вздоха, когда его пальцы проникли под слои ткани, прикрывавшей ее тело. Несколько быстрых движений – и пеньюар упал к ее ногам. Виктория осталась в такой же простой и безыскусной ночной рубашке.
Он осмотрел ее с ног до головы. Темные глаза его расширились, он покачал головой.
– Не очень красивый наряд для такого красивого тела.
Она была слишком взволнована, слишком потрясена происходящим, чтобы ответить. Да он и не ждал ответа: он поддел пальцами тонкие бретельки ее ночной рубашки и потянул вниз.
Виктория сглотнула. Это трудно – стоять совсем голой перед человеком, который тебе совсем чужой. Ее разрывали противоречивые чувства: стыд – ее тело выставлено напоказ, в то время как все горничные, гувернантки и тетушки твердили, что его нужно тщательно скрывать, – и волнение: а вдруг Джастину не нравится то, что он видит? И что-то еще внизу живота… Легкая дрожь, единственное имя которой – желание.
– Да-да, очень красивого тела, – промурлыкал он.
Она задрожала от этого комплимента.
Он обнял ее за плечи и заглянул ей в глаза:
– Не бойся. Я подарю тебе наслаждение, Виктория. Клянусь.
Она безмолвно кивнула, неспособная на что-то большее. Всего за несколько мгновений этот человек сплел вокруг нее сеть могучих чар. Он заглушил голос ее рассудка и здравого смысла, оставив лишь одно – ощущение его присутствия. Он склонил голову, и Виктория успела подумать, что это очень опасно – всего за несколько секунд полностью потерять контроль над собой. А потом он прошелся губами вдоль горла, и все мысли испарились, остались только ощущения. Губы Джастина скользили по ее телу, оставляя за собой легкий чувственный след. Когда он накрыл ртом ее сосок, у нее подогнулись колени. Он поддержал ее и прижал к себе плотнее, не отрывая губ от ее груди. Волны наслаждения расходились от точки соприкосновения, заставляя ее прижиматься к нему бедрами в поисках… чего-то. Чего – она не знала, но чувствовала себя так, будто до этого самого момента просто спала.